Я застрелил его traduction Anglais
158 traduction parallèle
Давай отблагодарим господина за его доброту, или предпочитаешь, чтобы я застрелил его?
Let us go and thank this gentleman for his kindness to us. Or would you rather I shoot him dead?
Я застрелил его.
SO I SHOT HIM.
Я застрелил его, потому что это было необходимо.
I SHOT HIM BECAUSE IT WAS NECESSARY.
Он пытался убить моего друга, и я застрелил его.
He was trying to kill a friend of mine so I shot him.
- Да, я застрелил его, сзади или спереди.
- Yeah, I shot him in the back or in the front.
я застрелил его сынка. Черт его знает, откуда он взялся. Увидел убитого отца и давай кричать!
Out of nowhere, and seeing his dead father, began to call for help.
Полгода назад в Москве я застрелил его брата.
I shot his brother six months ago in Moscow.
Именно я застрелил его.
I'm the one that shot him.
- Да я застрелил его.
- Yes. I shot him.
Я застрелил его.
He's dead. I shot him.
Капитан Смит признался мне во всём этом прежде, чем я застрелил его. В отеле "Виктори".
Captain Smith admitted as much to me before I shot him at the Victory Motel.
"Вот почему я застрелил его, Ваша Светлость."
"And that's when I shot him, Your Honor."
Я застрелил его!
I shot him.
Он направил оружие на тебя, Фред поэтому я застрелил его.
He pointed a gun at you, Fred... so I shot him.
Я купил винтовку, поднялся на крышу, убрал двух агентов, и потом я застрелил его.
I bought a rifle, i went up on that roof, took out two government agents, and then i shot him.
Я застрелил его. Он мёртв.
I shot him.He's dead.
Я застрелил его, довольна.
I shot him, all right.
- Ублюдок, тварь, я застрелил его.
- The bastard, the grass, I shot him.
Знаешь, когда я застрелил его, у него была широкая улыбка на лице.
You know, when I shot him, he had a big... smile on his face.
Я застрелил его семь лет назад.
I shot and killed him seven years ago. You know that.
Если бы я не стала между вами, ты бы застрелил его?
If I hadn't stepped in front of Turkey, you would have shot him.
- Я его застрелил!
I shot this one!
- Ты же знаешь, что я его застрелил.
You know I shot him.
Эй, я его застрелил, всё нормально.
Hey! I killed him.
Вот он, я его нашел. Из этого пистолета в меня стрелял Черино, из него же убийца застрелил Лео де Мария.
Loyalty towards the rights of the individual and the right of society to be defended.
Я спросил его ещё раз, и он снова сказал "Я застрелил продавца."
I asked him again, and again he said "I shot the clerk."
Только когда он потянулся к фазерной винтовке, лежавшей на ближнем камне, я осознал, что держу свой собственный фазер, и застрелил его.
It was only when he reached for a phaser rifle lying on a nearby rock that I realised I was holding my own phaser, and I shot him.
Значит, я убил Гэнта, а ты, как его охранник, вбежал и застрелил меня.
"shit" being number one. So... I killed Gant, then you ran in, being on his payroll... and shot me.
Я застрелил его.
You've done a great disservice to the reputation of this department and to this city. - Gee, help.
- Я его застрелил.
I shot him with my gun.
- Я его застрелил!
I shot him.
И тогда я выхватил его пушку и застрелил нахрен, а потом я сбежал.
So I took out his gun, shot him, and I ran away.
Нет, я признаюсь, что застрелил его из телефонной трубки.
STU : No, no, I'll confess I shot him with my fucking phone.
Я слышал, что его застрелил его друг....
A fellow officer shot him, I believe...
Я имею ввиду, ты на самом деле его застрелил.
I mean, you really shot him.
Я бы тоже застрелил Марвина Гея, будь я его батей.
I'd have shot Marvin Gaye if I'd been Marvin Gaye's dad.
Я кинулся под сиденье, взял пушку и застрелил его.
I reached under the seat, I grabbed the gun and shot him.
И без сомнения, все видели что это именно я его застрелил.
And no mistake, everyone in there saw me shoot him.
Ну, просто скажем, что пасхальный кролик в этом году рано пришёл, поэтому я его застрелил.
Well, let's just say that the Easter bunny came early this year, so I shot him.
Я его застрелил.
I shot him.
Застрелил его из пистолета, что спрятан у меня рядом с яйцами.
I shot him with a small revolver I keep near my balls.
Я его застрелил!
I shot him!
Да первое, что сделал бы я, ударил бы в ответ. Застрелил бы его.
First thing on my list of things to do would be to stab him back.Shoot him.
Ты ведь благодарен, что я его застрелил?
Aren't you grateful that I killed him for you?
Если бы я не остановил его, он бы и старика застрелил.
If I hadn't stopped him, he would have shot the grandfather as well.
Две недели назад я застрелил своего дворецкого и сбросил его тело в него.
Two weeks ago I shot my butler and dropped his body in it.
Вот почему я выбрал его после того, как ты застрелил Дерека.
That's why I chose him to do it after you shot Derek.
Знаешь, почему я его застрелил?
Do you know why I shot him?
И я знаю, кто пришел к нему домой и застрелил его.
And I know who went over to the apartment to straighten him out.
Если ты умышленно зарядил пистолет валяя дурака и отдал его Максу, чтоб он застрелил Донни, тогда да, я согласна - Мы пришли к полному взаимопониманию. - Детектив Беккет...
If by "screwing around" you mean intentionally putting a bullet in a chamber knowing that Max was gonna shoot Donny, then yes, you and I are in total agreement.
Он сказал моему адвокату, что охранник был застрелен, и потому, в глазах закона, я несу такую же ответственность, как и парень, который его застрелил.
He told my lawyer that the guard got shot, and therefore, in the eyes of the law, I was just as responsible as the guy who shot him.
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его дядя 22
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его брат 122
его девушка 84
его сын 143
его не будет 57
его имя 357
его не было дома 31
его дядя 22
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его брат 122
его девушка 84
его сын 143
его не будет 57
его нет в городе 21
его отец 295
его друзья 46
его нет дома 129
его номер 25
его брата 23
его задача 19
его дочь 124
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его отец 295
его друзья 46
его нет дома 129
его номер 25
его брата 23
его задача 19
его дочь 124
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его душа 21
его невеста 25
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его статус 135
его здесь не было 30
его душа 21
его невеста 25
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19