English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Я ] / Я научу тебя

Я научу тебя traduction Anglais

628 traduction parallèle
Я научу тебя манерам.
I'll teach you manners.
Я научу тебя вежливости!
I'll teach you manners.
Когда-нибудь, если будешь хорошо себя вести я научу тебя курить.
Someday, i you are good, III teach you to smoke.
Я научу тебя уму-разуму!
I will teach you to live!
Я научу тебя рыбачить и ловить зверей.
I'll teach you to fish and trap.
Я научу тебя прясть и вязать
I shall teach you to sew and weave
Я научу тебя, как сказать это по-сиамски.
I'll teach you to say that in Siamese.
Я научу тебя. Смотри на превращение надменной девушки.
I'll teach you... watch the change in a stuck-up girl
Я научу тебя обращаться с ними.
Fencing, Italian language...
Я научу тебя аферам.
I'll teach you a scam
Я научу тебя.
I will teach you.
Я научу тебя правилам!
I'll teach you the rules!
Я научу тебя вежливости..
I'll teach you a lesson
Я научу тебя готовить.
I'll teach you how to cook.
Скоро я научу тебя полностью владеть искусством ловли.. .. и Жан-Зверь тебе уже будет не нужен
Soon I teach you everything about trapping, then you won't need Jean Le Bete no more, umm.
Я научу тебя, как выигрывать в этой игре.
I will teach you how to win at this game.
Я научу тебя, парень.
Gonna teach you, boy!
Хочешь я научу тебя краситься?
tell you what, want me to show you how to use cosmetics?
Я научу тебя работать.
All right. I'll bring you along faster.
Я научу тебя ходить как я.
I will teach you to walk like me.
А? Я научу тебя журналистике.
I'll teach you journalism.
Я научу тебя гаданиям и пророчеству.
I will teach you how to tell fortunes and prophesy.
Я научу тебя их резать. Ты уже делал вскрытия.
I'll teach you to slaughter it.
Хорошо, я научу тебя. Но ты должен пообещать мне три вещи.
All right, but you must promise me three things though.
Сейчас я научу тебя ловить рыбу.
Now I'll teach you to fish
Я научу тебя подчиняться.
I will discipline you.
Я тебя научу, как себя вести! Слышишь?
I'll teach you to be polite!
Возможно ты хороший циркач, но я тебя научу летать в строю.
You may be great circus flier, but you have to learn to fly in formation.
Держись меня и я многому тебя научу.
You stick with me and I can teach you a lot.
А я тебя научу, тем временем, паре приёмов.
I'll teach you a thing or two in the meantime.
Я тебя научу! Стой тут.
I got to teach you how to drill.
Я сам научу тебя, когда у меня будет время, Джоуи.
I'll teach you myself once I get the time, Joey.
Я тебя научу всему, что тебе нужно будет знать,...
I'll teach you everything there is to know.
Смотри сюда, я тебя научу.
I will teach you.
Я тебя научу как это делается!
And I will teach you how to do.
Я тебя щас научу уму-разуму, засранец!
I'll teach you a lesson, my lad!
Теперь я знаю твои приемы и научу тебя своим
Now that I know your tricks, let me teach you some of mine!
Я тебя сейчас научу.
Milan's full of empty houses.
Я тебя научу, как это делать.
I'll teach you how to laugh.
Я тебя научу.
I will teach you later.
Давай я научу тебя играть на трубе.
You know what?
Иди сюда. Я тебя кое-чему научу.
Come and learn something.
Я тебя научу хорошему французскому.
You want I should teach you good French?
- Я тебя научу.
- I'll teach you.
Хочешь, я тебя научу?
Do you want to teach me?
Я тебя научу, что надо делать.
I'll tell you what to do.
Я тебя научу, вдруг меня не будет дома.
I'll tell ya how so you can make'em yourself in case I'm out on a date or somethin'.
Научу я тебя... уму...
I'll teach you a lesson.
Я позабочусь о тебе и научу тебя летать.
I will look after you and I'll teach you to fly.
- Нет. - Я тебя научу.
I will show you.
Я тебя научу ездить верхом.
I'll teach you to ride.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]