Я помогаю тебе traduction Anglais
295 traduction parallèle
Скажи им, что я помогаю тебе искать священную реку.
Tell them I help thee seek a sacred river.
- Они видят, что я помогаю тебе.
- l will help you.
Коквиллион только что увидел, как я помогаю тебе.
Koquillion has just seen me helping you here.
Но, ведь я помогаю тебе...
But I'm helping you.
А я думал, что я помогаю тебе.
I thought I was helping you.
Слушай, ты попал в беду, так, и я помогаю тебе потому, что именно для этого нужны друзья.
Now, listen, you're in trouble, right, and I'm helping you out, cos that's what friends are for.
Я помогаю тебе идти.
I let you walk.
Я помогаю тебе при родах!
I'm helping you to give birth!
Но когда я помогаю тебе прибрать у себя, я помогаю тебе.
But when I help you clean up your place, I am helping you. "
Я думала, я помогаю тебе.
I thought I was helping you.
Я помогаю тебе с детьми, с лекарствами.
I'm helping you with the kids, with the medicine.
Я помогаю тебе решать проблемы с твоими девушками.
I help you with your girl problems.
Ты позволяешь мне и Дрю покинуть город, я помогаю тебе убить Энджела.
You let me and Dru skip town, I help you kill Angel.
Я помогаю тебе избегать меня.
I've been helping you to avoid me.
- Я помогаю тебе не за деньги. - Прости.
- I wasn't helping you for money.
Я помогаю тебе, потому что ты помог мне.
I'm helping you because you helped me.
Если бы он узнал, что я помогаю тебе, он бы пристрелил меня.
If he knew I was helping you, he'd fucking kill me.
Более того, это я помогаю тебе, чем могу.
And besides I support you as much as I can.
Я помогаю тебе, это моя работа.
I'm trying to give you a hand. It's my job.
Я помогаю тебе. Твоя кровь будет лучше циркулировать.
I'm helping you warm up, to let your blood circulate better.
Потому что я помогаю тебе не думать о Рике. Помнишь?
'Cause I can help keep your mind off Rick.
Я помогаю тебе в последний раз.
Very well, but this is the last time I can help you.
Я много тебе помогаю, разве нет?
I do help you a whole lot, don't I?
Да-да, помогу, я ведь уже тебе помогаю...
Oh, yes, I'm going to help you, aren't I...?
Я же тебе во всём помогаю.
I was having a nice dream. So what?
Я тебе помогаю, следи за собой.
I'm favoring you, and therefore you should be careful.
А я счастлива, что помогаю тебе.
And I'm happy, I help you.
Ты делаешь репортаж, и я тебе помогаю.
This can't be happening. I really appreciate that.
Я тебе помогаю опять встать на ноги, а ты мне платишь налом 5-значную сумму.
I help you get back on your feet and you pay me, in cash, five figures.
Дерьмо ты никчёмное! Я тебе всегда помогаю, а ты только хочешь что-нибудь получить за свою помощь!
I always help you, and you never help me without wanting something for it.
Я же тебе помогаю.
- Why?
Я тебе помогаю учинить вендету, а ты топчешь мои мечты?
I've joined you on a quest for personal vengeance and you shoot at my dreams?
Я помогаю не тебе!
I won't help you
Что тебе не нравится? - я просто помогаю ей!
You got a problem with me helping'a girl in trouble, huh?
Нет, но ты меня попросила тебе помочь и так я помогаю.
No, but you asked me to help, and this is how I help.
Я просто помогаю тебе перейти к жизни иной, понимаешь?
I'm just helping you on to the next life, you know.
Я тебе здесь помогаю.
I'm here helping you.
Я тебе помогаю, а ты ведёшь себя как пещерный человек.
I set you up an intro and you act like neanderthal.
Если я тебе помогаю, почему же ты держишь меня в плену?
Tell me why my helping you is conditional on being a prisoner.
Я тебе помогаю, а ты после этого хочешь начать что-то еще.
Jack cars in Brentwood.
Я ведь не очень тебе помогаю, да?
I'm not really helping, am I?
Кто первый допишет, для того и снимаем фильм. Ты допишешь - - я еду в Ванкувер и помогаю тебе с фильмом.
You write, and whoever gets done first, the other will help the other one out.
Я тебе помогаю.
I'm helping you.
Я просто тебе помогаю.
I'm just your little helper. Helping along.
Знаешь, почему я тебе помогаю?
Do you know why I help you'?
Сегодня я тебе помогаю.
I am at your service.
Я больше не помогаю тебе с Бастером.
I'm not helping you with Buster anymore.
Тогда почему я не помогаю тебе в чем-то еще, помимо вождения, Джон?
So then why don't I apprentice something besides driving, then, John?
Ты делаешь основную работу, а я тебе лишь помогаю.
You do all the hard work, I just help you along.
Я просто помогаю тебе повзрослеть, Энди!
I like you. I'm just.... I'm trying to help you grow up, Andy.
Я тебе помогаю, а ты меня бьешь?
I'm just trying to help.
я помогаю 93
я помогаю людям 35
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
я помогаю людям 35
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе 3373
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе повезло 1505
тебе лучше не знать 136
тебе понравилось 415
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе повезло 1505
тебе лучше не знать 136
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе это интересно 30
тебе не нравится 410
тебе нужно отдохнуть 204
тебе спасибо 228
тебе лучше 387
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе нужно 252
тебе жаль 174
тебе это интересно 30
тебе не нравится 410
тебе нужно отдохнуть 204
тебе спасибо 228
тебе лучше 387
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе нужно 252
тебе жаль 174