Я разбудил тебя traduction Anglais
172 traduction parallèle
Вот почему я разбудил тебя и привез сюда посреди ночи.
That's why I got you up in the middle of the night and brought you to the Bois de Vésinet.
Неужели я разбудил тебя?
Did I wake you up?
Я разбудил тебя.
I woke you up.
Я разбудил тебя.
I went to a wake tonight.
- Я разбудил тебя?
- Did I wake you up?
Я разбудил тебя?
Did I wake you?
Я разбудил тебя.
I did awaken you.
Я разбудил тебя?
I wake you?
Я разбудил тебя. Извини.
You didn't sleep?
Не говори маме, что я разбудил тебя.
Don't tell Mommy that I woke you up.
Я разбудил тебя?
Did I wake you up?
Не важно. Очевидно, я разбудил тебя в период быстрого сна.
I clearly woke you up in the middle of a REM cycle.
Я разбудил тебя 40 минут назад подтвердить приказ.
I woke you 40 mikes ago to affirm the order.
Алло, Мак, я тебя разбудил?
Mac, I get you out of bed?
Извини ведь сейчас ночь, наверное я тебя разбудил?
Say this is a funny time to call up a girl, ain't it?
- Я тебя разбудил?
- Gosh, honey, did I wake you?
Я тебя разбудил?
Did I wake you up?
Я не разбудил тебя?
I--I didn't wake you, did I?
Я тебя разбудил?
I woke you up?
- Я тебя разбудил?
Am I waking you up?
Причина, по которой я тебя разбудил, связана с тем, что сегодня ночью я собираюсь в Нью-Йорк и хотел попрощаться.
The reason why I woke you up was because... I am gonna go to New York tonight. I did wanna say goodbye.
- Аллочка, я тебя разбудил?
- Alla, did I wake you?
Я тебя разбудил?
I've awakened you?
Я попросила тебя только об одном - чтобы ты не спал и смотрел за мной, чтобы разбудил меня, как только мне приснится кошмар, а ты что сделал?
I just asked you to do one thing, just stay awake and watch me just wake me up if it looked like I was having a bad dream and what did you do?
Я тебя разбудил?
I wake you up?
— Извини, если я тебя разбудил.
- Sorry to get you up.
Алло, Серж? Я тебя разбудил?
Did I wake you up, Serge?
Я тебя разбудил?
Did I wake you?
- Я тебя разбудил?
Did I wake you up?
Я тебя разбудил?
Have I woken you up?
- Я тебя разбудил?
- You sleeping?
Гомер, я тебя разбудил?
Hey, Homer, did I wake you?
Я тебя разбудил?
You can really sleep?
О, Микки, я тебя разбудил?
Oh, Mickey, did I wake you up?
- Надеюсь, я тебя не разбудил.
- I hope I didn't wake you.
Я тебя разбудил?
- I woke you. Did I wake you?
- Я тебя разбудил?
- Yes. - Sorry.
Я тебя не разбудил?
I didn't wake you, did I?
Я тебя разбудил?
[Wallace] Did I get you up?
Однажды ночью мне приснился кошмар. И... Я не разбудил тебя, чтобы ты могла успокоить меня.
- I had a nightmare one night... and I didn't wake you up so you could tell me that it was okay.
- Я тебя не разбудил?
- I didn't wake you up?
Я тебя разбудил?
DID I WAKE YOU?
Я разбудил тебя.
I woke you up, poor dear.
- Только не говори, что я тебя разбудил.
- Don't tell me I woke you up.
- Я тебя разбудил?
- Did I just wake you up?
- Я тебя разбудил?
Did I wake you?
Надеюсь, я тебя не разбудил.
I hope I didn't wake you.
Я тебя сразу разбудил.
I woke you right away.
- Малькольм, хм.. надеюсь я не разбудил тебя.
- Malcolm, er... hope I didn't wake you up.
О, прости, я тебя разбудил?
Oh, sorry. Did I wake you up?
Я не разбудил тебя?
Did I wake you?
я разбудила тебя 19
тебя не слышно 37
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это не смущает 19
тебя это тоже касается 57
тебя не слышно 37
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это не смущает 19
тебя это тоже касается 57
тебя не было рядом 21
тебя это устраивает 74
тебя когда 80
тебя как зовут 56
тебя зовут 123
тебя не касается 61
тебя долго не было 45
тебя это не беспокоит 47
тебя ждут 56
тебя это удивляет 49
тебя это устраивает 74
тебя когда 80
тебя как зовут 56
тебя зовут 123
тебя не касается 61
тебя долго не было 45
тебя это не беспокоит 47
тебя ждут 56
тебя это удивляет 49