Я собираюсь спать traduction Anglais
171 traduction parallèle
- Кен, я собираюсь спать.
- Now, Ken, I'm going to sleep.
Я собираюсь спать завтра допоздна.
I'd like to sleep late tomorrow.
Ну, я устал, причём сильно, и я собираюсь спать дальше.
Well, I'm tired, very tired, and I'm going back to sleep.
Я собираюсь спать.
I plan to be asleep.
Вы же не думаете, что я собираюсь спать с вами.
I really don't plan to go to bed with you.
Спокойной ночи. Я собираюсь спать.
Leave Judy's details on my desk.
Я собираюсь спать.
I'm going to bed.
Бэтани : Сейчас я собираюсь спать
Bethany : now i lay me down to sleep.
Ты можешь спать, где хочешь, но я не собираюсь гнездиться там как какой-нибудь воробей.
You can sleep where you like, but I certainly don't intend to roost... in a tree like a confounded sparrow.
Я собираюсь завалиться спать в том старом складе.
I'm going to doss down in the old warehouse over there.
Я собираюсь ложиться спать.
- I am going to bed.
Нет, нет, я не собираюсь спать, а просто так, чуть... прилягу.
- Wait a second, I have to take the dress off...
Ну, Жоре, стой же. Я в самом деле не собираюсь спать Стой, я приказываю.
- Please, don't watch, I'm naked.
Я не собираюсь здесь спать.
Oh, no. I'm not sleeping on that.
Я собираюсь пойти домой, посрать и лечь спать.
I'm gonna go home, take a shit, and go to bed.
Я не собираюсь спать с тобой.
I'm not about to have sex with you.
- Я не собираюсь спать с этой девушкой.
- I'm not gonna sleep with the girl.
- Я тоже рад встрече с вами,.. ... и я собираюсь идти спать.
I loved meeting you too, and I'm just gonna hit the hay.
Привет, это я. Я собираюсь идти спать. Позвони мне, если не приедешь.
And Daddy will be back real soon.
Если бы я назвал вам их имена, а я не собираюсь называть их но если бы я это сделал, вы стали бы плохо спать по ночам.
If I told you their names- - l'm not gonna tell you their names... ... but if I did, I don't think you'd sleep so well.
- Я не собираюсь с тобой спать сегодня.
I'm not sleeping with you tonight.
Я собираюсь ложиться спать.
I'm going to bed.
Я собираюсь идти спать.
I have to get to sleep.
Я не собираюсь спать о старым заместителем директора.
I'm not about to sleep with just any old deputy director.
Я не собираюсь спать в этой норе.
I'm not sleeping in that pit.
Послушай, я собираюсь лечь спать.
Look, I'm all ready for bed.
Не собираюсь я с тобой спать.
I'm not going to sleep with you.
Но я не собираюсь с тобой спать.
But I'm not going to sleep with you.
Я не собираюсь с тобой спать...
I don't wanna sleep with you...
Ты сказал ей, что я не собираюсь с тобой спать?
Did you tell her I don't wanna sleep with you?
Дай ей трубку, я сама скажу, что не собираюсь с тобой спать...
Put her on the phone. I'll tell her I don't wanna sleep with you...
Кто-то же должен сказать ей, что я не собираюсь с тобой спать...
Somebody has to tell her I don't wanna sleep with you...
- Мишель, я не собираюсь спать с ним.
Michelle, I'm not going to sleep with him.
Я уже собираюсь спать... Скоро напишу вам еще.
Well, I am on my way to bed so I will write you guys soon.
Я собираюсь поужинать в своём номере и пораньше лечь спать.
I'll have dinner in my room and then go to bed early.
Знаешь что, я не собираюсь спать на полу.
Listen, I'm not gonna sleep on the floor.
Я не собираюсь торчать здесь всю ночь и спать, сидя в кресле.
I can't spend the night on this chair.
Я не собираюсь с ней спать.
I'm not gonna try to sleep with her.
Я тебя обманул, когда сказал, что не собираюсь с ней спать.
I was lying when I said I wasn't gonna to sleep with her, so...
А может, я и не собираюсь спать.
Maybe I wouldn't be doing much sleeping.
Завтра открытие приюта, и я не собираюсь спать в этом зверинце!
Tomorrow, the opening of the shelter, and I not going to sleep in this menageries!
Знаете, я вообще-то не собираюсь с вами спать.
What's your wife's name?
Надеюсь на этой дороге есть бесплатный газ, бесплатная еда, и достаточно большой фургон, чтобы мы могли спать, потому что мы только что потратили последние 45 долларов на эту комнату и я не собираюсь урезать свои деньги на пиво для какого то тупого похода.
I hope that road has free gaz, and free food, and a van big enough for us to sleep,'cause we just spent out last 45 dollars on this room and I'm not cutting-in my beer money for some stupid-ass crusade.
Я собираюсь не спать всю ночь и подключить все системы, какие смогу.
I'm going to be up all night getting every system I can back on-line.
Я тоже собираюсь спать.
I'm going to sleep too.
Я ни с кем не собираюсь спать.
I'm not sleeping with anybody.
- Я собираюсь лечь спать.
I'm going to go to bed.
Я не собираюсь спать на двухярусной кровати!
I'm not gonna sleep on a bunk bed.
Я так на него не смотрела.. потому, что он мой помощник, и я не собираюсь спать с помощником
I was not looking at him like that, because he is the help, and I am not going to be sleeping with the help.
- Я тоже собираюсь идти спать.
- I'm going to go to bed too.
- Да. В конце концов, не важно! Я не собираюсь спать с полицейским!
Yeah, but whatever, I'm not gonna screw a cop that'd be all I need.
я собираюсь домой 50
я собираюсь 338
я собираюсь принять душ 22
я собираюсь сделать то 20
я собираюсь убить тебя 39
я собираюсь уйти 19
я собираюсь сказать 27
я собираюсь уходить 38
я собираюсь выпить 24
я собираюсь это сделать 23
я собираюсь 338
я собираюсь принять душ 22
я собираюсь сделать то 20
я собираюсь убить тебя 39
я собираюсь уйти 19
я собираюсь сказать 27
я собираюсь уходить 38
я собираюсь выпить 24
я собираюсь это сделать 23
я собираюсь жениться 23
я собираюсь сделать это 41
я собираюсь кое 29
я собираюсь выяснить 43
я собираюсь поговорить с ним 17
спать 414
спать пора 20
я соболезную 18
я собака 32
я собирался 213
я собираюсь сделать это 41
я собираюсь кое 29
я собираюсь выяснить 43
я собираюсь поговорить с ним 17
спать 414
спать пора 20
я соболезную 18
я собака 32
я собирался 213