English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ В ] / Включи радио

Включи радио traduction Espagnol

42 traduction parallèle
Что? Включи радио.
Encíende la radío,
Включи радио.
- Pon la radio. - Vosotras, como en casa.
Включи радио, Джон!
¡ Enciende la radio, John!
У него нет реактивного двигателя. я пойду за ним. Включи радио.
Se esta alejando sin un jet de vuelo, voy detras de el.
Включи радио и расслабься.
Encienda la radio y relájese.
И говорю : " Включи радио.
Le dije, " Pon la radio.
Включи радио, блин!
Pon la radio, hombre.
ВКЛЮЧИ РАДИО.
"ENCIENDE LA RADIO"
Дядя Меррилл, включи радио.
Tío Merrill, enciende la radio.
Включи радио через полминуты.
Enciende la radio en 30 segundos.
- Включи радио.
- Enciende la radio.
Тогда включи радио.
Pues, enciende tu radio.
- Включи радио.
Pon la radio.
Включи радио!
Enciende la radio.
Включи радио!
¡ Pon la radio!
Включи радио!
¡ Sube el volumen de la radio!
Подожди, включи радио громче...
Espera, sube la radio.
Включи радио.
Está claro. Enciende la radio.
Просто включи радио.
Tan solo enciende la radio.
Хотя бы включи радио.
Radio o nada.
Не разговаривай с ним, включи радио, пусть его любимая музыка будет.
No hables, no bromees, enciende la radio. Pon lo que sea que el maldito negro quiera.
Не разговаривай с ним, включи радио, пусть его любимая музыка будет.
No hables, no bromees. Enciende la radio. Pon todo lo que el maldito negro quiera.
Включи радио погромче.
Enciende tu radio.
Кеннет, включи, пожалуйста, радио или пластинки.
Kenneth, ¿ por qué no pones la radio o un poco de música?
Включи радио.
Enciende la radio.
- Я же сказал, включи радио.
Te he dicho que pongas la radio. Lo hice,...
Включи-ка радио.
- Encíende la radío, - ¿ Qué?
Вилли, включи ко радио,
¿ Quieres poner el partido?
Радио включи.
Pon la radio.
Погромче радио включи
Sube la radio
Та-ак, значит вот что включай обогреватель направь тепло в салон ещё радио включи, и заводи мотор и вообще, включи всё, что у тебя там от электричества потом включи зажигание и заводи машину и если приборы покажут меньше 14 вольт то у тебя тогда наверняка полетел генератор Удачи.
Bien, te diré qué hacer enciendes la calefacción enciendes el desempañador enciendes la radio, y das revoluciones al motor enciendes todo lo que consume energía y entonces enciendes el motor, lo aceleras y si el voltímetro muestra menos de 14 voltios probablemente tu alternador no está bien. ¿ De acuerdo? Buena suerte.
- Включи радио.
- Pon en marcha la radio.
Включи все радио, телевизоры, все электрическое.
Enciende todos los radios, la televisión, todo lo eléctrico.
Робби, включи свое радио. Они живы!
Robbie, encendelo. ¡ Están vivos!
Включи радио на полную громкость.
Pongan la radio, y con volumen alto.
Включи тихонечко радио, чтобы не слушать тишину.
Intenta poner en la radio algo tranquilizador.
Но если хочешь что-то сделать, включи радио.
Sí, no, creo que va a estar... va a estar bien, pero si quieres hacer algo, prende la radio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]