English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ В ] / Вот список

Вот список traduction Espagnol

452 traduction parallèle
Вот список павших воинов французских.
Aquí está el número de los franceses masacrados.
Вот список необходимой информации.
Ésta es la lista de los datos que necesitamos.
Вот список краденых автомобилей.
La lista de coches robados.
Вот список имущества, которым владеют стороны.
Ésta es la lista de todas las cosas de valor, propiedad de las partes.
Вот список пришедших, господин президент.
Aquí están los nombres, Sr. Presidente.
- Вот список, мадам. - Спасибо.
- La lista, señora.
- Вот список. - Хорошо.
- Yla lista de control.
Вот список из 22 Монфоконов, 22 глав семьи, которые приняли странную смерть.
Aquí hay una lista de veintidós Montfauçons, todos cabezas de linaje... que murieron de una forma extraña.
- Вот список и деньги.
- Toma la lista y mi parte.
- Вот список.
- Aquí está escrito.
Синьора, вот список вещей.
Señora, aquí tiene usted el inventario.
Полковник Кузенов, вот список...
Coronel, ésta es una lista de- ¿ Quién es?
- Вот список заводов.
Esta es la lista de refinerías.
- Вот список необходимых нам вещей, доктор.
Tome el pedido de materiales, doctor.
Да. Вот список необходимых вам вещей, доктор.
" Éste es el pedido de materiales, doctor.
Вот список и кодовые названия машин, которые нам потребуются.
Aqui está la lista y los nombres codificados de los coches que necesitaremos.
Вот список названий.
Aquí está la lista de los códigos.
- Ладно, вот список. Эти лорды еще не учтены.
Aquí hay una lista de los nobles que aún no se ha apuntado nadie.
Милорды, вот список наших приказов.
Milores, aquí tienen una lista con nuestras órdenes.
Вот список слов которые я больше не желаю слышать по телевидению.
Le mando una lista de palabras que no quiero volver a oír en la tele.
Вот список пассажиров.
Aquí está la lista.
Рэнди, вот список разовых постояльцев нашего отеля.
Randy, tengo la lista de huéspedes.
Вот список папок по делу Конлона, Джузеппе ;
Aquí tiene una lista completa de los archivos de Giuseppe Conlon ;
Вот список психиатрических клиник. Особенно, детских.
Esta es una lista de hospitales psiquiátricos infantiles.
Вот список судов, уничтоженных нами за нарушение границ.
Aquí tiene las naves que destruimos por violar nuestro territorio.
Вот список новых подполковников.
Esta es la nueva lista de tenientes coroneles.
Послушай, вот список всего, что сломано.
Aquí está la orden de trabajo, con lo que está roto.
Вот список пассажиров.
Este es el manifiesto.
Вот список наших принципов.
Esta es nuestra declaración de principios.
Вот список свидетелей, которых я собираюсь опросить.
- Los testigos que voy a llamar.
Вот список "мертвых и пропавших".
Ésta es la lista de los muertos y desaparecidos.
Посмотри, вот список вещей в его квартире.
Mira. Una lista de las cosas que tiene en su apartamento.
Вот список всех медикаментов, которые я погрузил на борт.
He traido estos suministros médicos.
- Вот список того что нужно Сергею.
El pedido de Sergei...
Вот вам список тем для разговора, которыми я могу блеснуть и произвести впечатление.
Le adjunto una lista de temas de conversación en los que soy un experto, así causaré una grata impresión.
Вот, на случай, если я тоже возглавляю список.
H-I-E-N. En ese caso ahora yo encabezaré su lista.
У Робеспьера чудесный длинный список... - Вот повеселимся, а, Дюваль?
Robespierrre tiene una larga lista, lo pasaremos bien juntos, ¿ eh, Duval?
В комнатах убитых ничего не потревожили. Никто и не искал черный список. Вот и скажи мне : почему?
En las habitaciones de los tres asesinados no revolvieron nada, ni registraron nada en la búsqueda del libro, quiero saber por qué.
Вот тебе и список. Главное - найти нужную.
Aquí está tu libro negro, sólo hay que dar con el auténtico.
Вот, мой список покупок.
Tenga, mi lista de la compra.
Вот почему я пришёл говорить с вами. Больничный список.
Vengo a ver la lista de enfermos.
В ответ на ваш запрос о количестве мужчин в моей жизни,.. ... вот аннотированный список, насколько хватает памяти.
En respuesta a su pregunta del número de hombres de mi vida, aquí está una lista detallada según he podido recordar.
- Пересчитала грязные фартуки? - Да, вот список
Aquí esta la Lista.
- Вот список расходов.
Aquí están los recibos.
У Матеи вот уже пятнадцать лет лучший послужной список.
Mattei tiene la mejor hoja de servicios de toda la policía desde hace 15 años.
Шесть. Вот поименный список.
Repito : seis.
- Tы о чём? Вот он список.
Ésta es la lista.
- Да ладно, вот тебе список.
- Bien, aquí está la lista.
Вот мой список.
Es definitiva.
Почему бы в этот список не внести... Да вот этот цементный завод!
¿ Por qué no es Patrimonio de la Humanidad esta fábrica de cemento?
У Бонда отличный послужной список. Работает вот уже 10 лет.
Bond tiene una ficha de empleo perfecta. 10 años.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]