Все что вы скажете traduction Espagnol
599 traduction parallèle
Предупреждаю, все что вы скажете, может быть использовано против вас.
Debo advertirle que todo lo que diga podrá ser anotado y usado en su contra.
- Я должен предупредить вас, что все что вы скажете будет принято и может использоваться против вас.
- Sí, sir Robert. - Le advierto de que todo lo que diga será registrado y podrá ser usado como prueba.
Если вы отказываетесь от этого права, все что вы скажете, может быть использовано против вас в суде.
Si renuncia a ello, lo que diga podrá usarse en su contra.
Я знаю, что вы скажете. Все равно я не могу.
Sé lo que dirá, pero no puedo evitarlo.
- Мне все равно, что вы скажете. - Пожалуйста, выслушай.
- Por favor, escúchame.
Хорошо. Но всё, что вы скажете, может быть использовано против вас.
Concedido, pero debo advertirle que todo cuanto diga podrá ser utilizado en su contra.
Я не буду говорить и мне всё равно, что вы скажете.
No les diré nada. Me da igual lo que digan.
Мы сделаем все, что вы скажете, вы наша последняя..
Vamos a hacer todo lo que usted dice, usted es nuestro único...
Я сделаю всё, что вы скажете, но я так больше не могу.
Haré lo que quieran, pero ya no aguanto más.
Я сделаю всё, что вы скажете "
"Haré todo lo que quiera."
- Мы сделаем все, что вы скажете, но сегодня вечером нам бы пригодились деньги на выпивку.
Haremos lo que diga, pero nos gustaría pagar la bebida de esta noche.
Без разницы, что вы скажете, мистер Спок, он и так все перекрутит.
- Diga lo que diga, lo tergiversará.
До тех пор, пока вы не сделаете мне больнее, чем мне это нравится я буду делать всё, что вы скажете.
Mientras no me lastimes más de lo que me gusta... haré lo que me pidas.
Я буду делать всё, что вы скажете.
Haré lo que me pidas.
Вы можете получить любую женщину, какую захотите. Единственная ваша обязанность передо мной - это получить удовольствие. Я буду делать всё, что вы скажете.
Tu única responsabilidad conmigo es que goces... porque tú sabes que yo haré lo que me pidas.
Вы имеете право молчать. Всё, что вы скажете, может быть использовано... против вас.
No tiene la obligación de decir nada, pero todo cuanto diga podría ser utilizado como prueba.
Все, что вы скажете может быть использовано против вас в суде. "
Cualquier cosa que diga será usada en su contra en un tribunal.
У Вас есть право хранить молчание. Все, что Вы скажете, может быть использовано против Вас. И...
"Ustedes tienen derecho de permanecer en silencio si ustedes se negasen a ese derecho todo lo que digan podrá ser usado..."
Все, что Вы скажете, может быть использовано против Вас на суде.
"Ustedes tienen derecho de permanecer en silencio.. si ustedes infringen ese derecho..."
А я все скажу! - Да? И что же вы скажете?
- ¿ Y qué tienes que decir?
Все, что вы скажете, может быть использовано против вас, Вольфони.
Desde ahora, todo lo que diga podrá ser usado en su contra, señor Volfoni.
- Меня не волнует, что вы скажете. Я знаю. Слушайте все.
Por favor...
Если вы всё же встретитесь, Что вы ему скажете?
Si tiene la oportunidad de verlo, ¿ qué le dirá?
Все, что вы скажете, может и будет использовано против вас в суде.
Todo lo que diga podrá ser utilizado en su contra.
- Всё, что Вы скажете, может быть использовано против Вас.
Puede callar.
Все, что вы скажете, может быть обращено против вас в суде.
Todo lo que diga podrá usarse en el juicio.
Получаете ли вы хорошие деньги за это, я поверю во всё что вы скажете.
Si pagan bien, creeré en todo.
Я все у вас забираю, причем бесплатно а вы, уроды, идёте в тюрьму. Что скажете?
Digamos que me quedo con la mercancía gratis y uds. van a la carcel.
Всё что вы скажете может быть использовано против вас.
Lo que diga puede usarse en su contra.
Твой отец хочет... - ( женщина ) Я думаю, вы все сыграли просто великолепно! - ( актёр ) Ну, что скажете?
Neil, tu padre.
Все, что вы скажете, бла-бла-бла....
Todo lo que diga, bla-bla-bla...
Всё, что вы скажете, может быть использовано против вас в суде.
Cualquier cosa que digas puede ser usada en tu contra en un tribunal.
Я сделаю всё, что вы скажете.
Sus palabras son órdenes.
Все, что вы скажете, может быть использовано против вас в судебном заседании!
Tienen derecho de permanecer callados.
что у мистера Спода пропадет желание причинять зло окружающим,.. если вы скажете ему, что вам все известно о Юлали.
Tengo la perfecta libertad para contarle que disminuiría en gran medida el potencial del Sr. Spode para el mal, si usted le informara que sabe todo sobre Eulalie.
Всё, что вы скажете, может быть использовано против вас в суде.
Todo lo que digas puede ser usado en tu contra.
Лишь то, что ваше слово много лет было решающим, и все наверняка проголосуют так, как вы скажете.
¿ Alguna objeción a eso, Sra. Barden? Solo que las socias han sido dirigidas tan severamente a lo largo de los años, que casi con seguridad cumplirán cualquier cosa que pida.
Вы имеете право ничего не говорить, но все, что Вы скажете, будет записано и использовано в интересах следствия.
Tiene derecho a guardar silencio, cualquier cosa que diga puede ser utilizada como prueba ante un tribunal...
Все, что Вы скажете, может быть использовано против Вас.
Lo que digas puede ser usado en tu contra.
Прошу вас, отпустите меня, я сделаю все, что вы скажете, пожалуйста, отпустите меня.
Haré lo que Ud. quiera, pero deje que me vaya.
Если я что-то заполнил не так, или я должен написать что-то, просто скажите, что и где. Я обязательно напишу. Всё, что вы скажете.
Si hay algo aquí que no he rellenado bien, o algo que falta, o que quiere que añada, dígamelo y yo lo pongo.
Все, что вы скажете...
¿ Qué tengo que hacer para que me atiendan?
Я выслушаю всё, что вы скажете.
Escucharé lo que usted me diga.
Мено спросит : "Что?" Вы скажете : "Он знает всё о своей жене".
Él dice : "¿ Qué?" y usted : "Sabe lo de su mujer y va hacia allá."
Если это все, что мне нужно, просто слово, почему вы не скажете мне?
Si es todo lo que necesito, solo una palabra. ¿ Por qué no me la dices?
Все ваши слова. Я сказал правду. Всё, что вы скажете.
Si te encuentran una mentira... pueden pintarlo todo con la misma brocha, entiendes?
Если вы скажете мне, что всё это из-за нашего Ронни, я просто рассмеюсь.
Cuando pienso que es todo por nuestro joven Ronnie, a veces me río.
Все, что вы скажете, может быть использовано против вас.
Todo lo que diga se puede ser usar contra usted.
Я знаю что вы сейчас все скажете.
Ya sé lo que dirán.
Всё, что вы скажете или не скажете может быть использовано против вас на расследовании совета.
Todo lo que diga, o no diga, podrá usarse en su contra.
Всё, что вы должны сделать - это дать нам шанс помочь вам. Что скажете?
Todo lo que has de hacer es dejarnos ayudar. ¿ Qué respondes?
все что захочешь 28
всё что захочешь 16
все что я знаю 173
всё что я знаю 81
все что хочешь 37
всё что хочешь 21
все что угодно 353
всё что угодно 177
все что нужно 81
всё что нужно 49
всё что захочешь 16
все что я знаю 173
всё что я знаю 81
все что хочешь 37
всё что хочешь 21
все что угодно 353
всё что угодно 177
все что нужно 81
всё что нужно 49