English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ В ] / Второй мужчина

Второй мужчина traduction Espagnol

50 traduction parallèle
Ты - второй мужчина в нашем доме.
Despues de mi, eres el hombre de la casa.
[Второй мужчина] Я вызову службу безопасности.
- Llamaré a seguridad.
[Первый мужчина ] Полная загрузка. [ Второй мужчина] Отлично.
- Estamos en pleno recorrido y se ve bien.
Второй мужчина-полковник восточно-германской армии.
El segundo fue un coronel del ejército alemán oriental.
[Второй мужчина] Сэр, они уничтожат нас!
Señor, nos estan bombardeando a lo grande!
Он вдовец, а второй мужчина - - брат его жены.
El es viudo y el otro hombre es su cuñado.
Второй мужчина... как он выглядел?
El otro hombre, ¿ cómo era?
Какое сегодня число? второй мужчина : 24-е.
- ¿ Qué día es hoy?
Да что ты. второй мужчина : А какое, по-твоему?
No puede ser.
мужчина : 25-е. второй мужчина :
- ¿ Entonces qué día crees que es?
мужчина : 25-е. второй мужчина : 24-е.
- Hoy no es 25. - Es 25.
Это веточка дерева ним. второй мужчина :
Una pequeña rama de nim.
второй мужчина : Да, да.
¿ Puedo hablar con ellas?
второй мужчина : Балют. мужчина :
Solo en las Filipinas.
Я люблю ездить со скоростью 250 километров в час по шоссе на хорошей машине. мужчина : [второй мужчина смеется] мужчина :
Amo ir a unas 150 millas por hora por una autopista subido en un buen coche.
второй мужчина : Женщин. мужчина :
¿ Qué amas?
Будет хорошее видео. второй мужчина :
Camina hacia ellos.
мужчина : О. второй мужчина :
¿ Les saco una foto?
мужчина : Спасибо. второй мужчина :
¿ Les saco otra?
второй мужчина : О, Боже! мужчина :
Pegale una piña a Eason en la cara.
Если бы второй мужчина не был бы из ряда вон
Bueno, no si el macho segundo secreto es cualquier cosa ir cerca.
Потом пришел второй мужчина, сразу после девяти, пьяный в стельку, и стал кричать.
Luego el otro hombre entró borracho, justo después de las nueve, empezaron a gritar.
Вы видели его лицо? Он что-то сказал тому мужчине, который связал меня но я не могла их расслышать из-за телевизора, но через минуту второй мужчина вернулся в коридор.
¿ Pudo verle la cara? Le dijo algo al hombre que me había atado, pero no podía oírles con el ruido de la tele, pero pasado un minuto, el segundo hombre regreso a la habitación.
Он также прислал это. Второй мужчина...
También me envió esto.
Второй мужчина?
¿ El otro que estaba en el auto?
Мы все еще ждем доказательств, что второй мужчина на фото - проститут.
Seguimos buscando confirmar informes de que el otro hombre es efectivamente un prostituto.
Думаю, второй мужчина в цирке подходит под описание вора конечностей животных.
Creo que el cómplice en el circo concuerda con la descripción del ladrón de animales.
Всё? Второй мужчина : Всё, что имеет значение.
- Todo lo que importaba.
Аллен и второй мужчина были... в кабинете и продолжали ругаться.
Allen y este otro tipo están en... se ve como una oficina en casa, yendo a ella.
Второй мужчина.
Un segundo hombre.
Второй мужчина подходит к автомобилю
Segundo hombre se acerca al vehículo.
- А что, второй мужчина убежал?
- También toco la trompeta. - Bueno, venga.
В квартире 125 по Западной 9-ой улице мужчина избивает женщину. Второй этаж. Быстрее!
Hola, un hombre está atacando a una mujer en el 125 de West Ninth, en el segundo piso, en la parte trasera.
Один мужчина отправил меня за решетку, а второй спас от повторного заключения.
Un hombre me metió a la cárcel... y otro me salvó de volver a ella.
Второй подозреваемый : белый мужчина...
El sospechoso número 2 es un varón blanco cuya descripción concuerda...
Хелен, это твой таинственный мужчина на второй линии.
Helen, tu hombre misterioso en la línea 2.
В начале второй половины дня мне сообщили, что вооруженный мужчина захватил заложников в офисе интернет-журнала.
En la tarde me avisaron que un hombre armado había tomado rehenes en el local de una revista Internet.
Второй пострадавший - мужчина...
- El segundo paciente está consciente. - ¿ Qué pasó?
Второй проход. Мужчина с бородой, за женщиной в красном платье.
El tipo de barba, atrás de la mujer con vestido rojo.
И со второй я должен поступить так справедливо, как только может поступить мужчина в подобном случае.
Pero siento que debo tratar a la segunda lo más amablemente posible.
Лиза? Все началось с того, что в полицию позвонил какой-то неизвестный мужчина... и сказал, что в шесть часов вечера на углу Бродвея и Второй улицы... сработает взрывное устройство,... которое террористы укрепили на заложнице.
La situación empezó cuando la policía recibió una llamada diciendo que detonarían explosivos en este estacionamiento de la 2a. y Broadway, hoy a las 6 : 00.
По традиции, когда мужчина женится во второй раз, это должна быть красавица.
Si un hombre va a volver a casarse... debe escoger a la más hermosa.
Первый - наша жертва, второй - неизвестный мужчина.
Uno era nuestra víctima, el otro un varón desconocido.
Как это работает? второй мужчина :
¿ Cómo funciona?
В конце концов я заставлю командира показать придурка. второй мужчина : А!
Voy a intentar que el comandante haga el tonto.
Я всегда вторая команда мужчина базе "янки", я не говорю, что я человек второй базы в команде, "Янки"
Yo hombre de equipo siempre en segundo lugar la base de "Yankee", no estoy diciendo que soy un segunda base en el equipo "Yankees"
В Америке, мужчина не пришёл один раз, не пришёл второй раз - всё!
En EE.UU., si un hombre no se presenta dos veces seguidas ¡ se acabó!
На второй — молодые мужчина и женщина смотрят друг на друга.
La esperanza, después de todo, es... "esa cosa con plumas."
Мужчина встает с места только каждый второй четверг.
El hombre sólo se mueve cada dos jueves.
Второй предположительно мужчина.
Otro parece un hombre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]