English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ В ] / Второе место

Второе место traduction Espagnol

301 traduction parallèle
Я думала, что серебро дают за второе место.
Pensé que plata era para el segundo lugar.
Второе место на конкурсе "Мисс Невада".
Fue finalista de Señorita Nevada.
Наконец, второе место, которое будет первым, если победитель не сможет выполнять обязательства, налагаемые победой.
Finalmente, la primera dama de honor, que ocuparía el primer puesto si la ganadora se ve incapaz de cumplir los deberes y obligaciones que conlleva el premio.
Второе место...
La primera dama de honor es...
Я сказал на второе место!
¡ Nunca le dije a ganador!
Второе место у Удачливого Дэна- - Эта лошадь прибежит второй!
¡ Ese caballo va a salir segundo!
Второе место в категории до 90 кг... участник из Соединенных Штатов Америки
El segundo lugar en la categoría de hasta 90 kilos es para... un estadounidense...
Второе место, Франция, Серж Нубрет.
El segundo lugar es para Serge Nubret, de Francia.
"Сигма-Тау-Омега" возвращает лидерство. "Резчики" смещаются на второе место.
El equipo Sigma Tau Omega lo ha retomado... y el equipo Fracasado ha quedado en la segunda posición.
Второе место в чемпионате по прыжкам в воду университета Пенсильвании, 1921.
Universidad de Pennsylvania final de saltos, 1921, segundo lugar.
Это уже второе место где его нет.
Es el segundo sitio en el que no está.
Я занял второе место. Второе место?
Quedé segundo.
Второе место - это не место!
¡ Segundo no sirve!
Как тебе теперь второе место, а?
Ahora te gusta ser el segundo, ¿ eh?
Вы занимали второе место. А Бакс был первым.
Cougar era el número 1.
Здесь не дают очки за второе место.
No se reconoce al que termina en segunda posición.
Помните, ребята. Второе место очков не дает.
Recuerden, chicos, no se reconoce al que termina... en segunda posición.
Второе место отстой.
Ser segundo no sirve.
В этой гонке не дают серебряной медали за второе место.
En esta carrera no hay medalla para el que llegue segundo.
Как тебе теперь второе место, а?
¿ Qué se siente siendo el segundo?
Два его соперника теперь оспаривают второе место. Все, победил 802 номер!
Y el 802 gana sin dificultad.
Так вот, как известно, Пол Эддингтон по чувству времени занимает второе место среди актеров после Найджела Хейверса.
Aunque, parecer ser... parece ser, que todos saben que Paul Eddington tiene el segundo mejor ritmo en el negocio después de Nigel Havers.
Второе место, вот незадача!
Segundo lugar, qué lata.
Очень далекое второе место... занимает Феррари.
Y en segundo lugar, a mucha distancia... está la Ferrari.
Второе место - средняя школа Мэдисона.
Segundo lugar : Preparatoria Madison. Tercer lugar :
А что за второе место?
¿ Cuál es el segundo premio?
При всех своих преимуществах, Я был достоин только за второе место.
A pesar de mis cualidades excepcionales... solo fui segundo.
Если им удалось, мой научный проект точно займет второе место в этом году.
Si lo es, mi proyecto de ciencia seguro sale segundo este año.
Рожденному вторым, второе место!
¡ Segundo hijo, segundo en todo!
Только в десятом, а уже второе место в стране в конкурсе на лучшую речь на английском.
- Ganó el segundo lugar del concurso de inglés.
О да, второе место!
Segundo lugar.
Бени, 30-ти лет, живёт в северном Тель Авиве со своей подругой, Хагит которая заняла второе место в чемпионает Израиля по женскому дзюдо.
Benny, 30 años, vive en el norte de Tel Aviv con su novia, Jagit Que llegó segunda en el campeonato de judo de Israel para mujeres.
Второе место - Техас!
¡ La segunda reina es Texas!
"Через мрачную глотку клоуна" занял второе место на городском литературном конкурсе.
"A traves de la oscura boca del payaso" tuvo el segundo lugar en el concurso de ciencia ficción ese año.
Значти, Хойнс будет бороться с Уайли за второе место в Нью-Гэмпшире.
Hoynes estará peleando con Wiley por un 2o. lugar aquí.
Второе место в Англии!
Bly, segundo lugar en Inglaterra.
Мы уже занимали второе место... но первое, это первое, а второе - ничто.
Hemos salido segundos antes pero primeros es primeros y segundos no tienen lugar.
Второе место?
¿ 2º puesto?
Второе место занимает Отступник Джени...
Segundo lugar va para Turncoar Jenny...
- Согласно правилам если президент уходит в отставку, власть принимает занявший второе место.
Bueno, técnicamente, cuando el presidente renuncia... el segundo toma el poder.
Она заняла второе место в этом году.
La segunda más bonita de ese año.
Второе место - для неудачников, сострадание – для слабаков, не доверять никому.
Llegar segundo es fracasar. La compasión es ser débil. No confíes en nadie.
Как я могла занять второе место?
¿ Como puedo ser segunda?
У меня есть склонность к правде, чему-то, что ваше уродливое и крикливое шоу поставило на второе место.
Busco la verdad, eso que ignoraron desde el episodio dos.
Как бы то ни было, мы принимаем во внимание, что мистер Поттер... финишировал бы первым, если бы не потратил время на спасение... не только мистера Уизли, но и остальных участников, и мы решили присудить ему... второе место...
Pero como el señor Potter hubiera terminado primero de no haber sido por su determinación de rescatar no sólo al señor Weasley sino a los demás, decidimos otorgarle el segundo lugar.
- Второе место! - Неплохо!
¡ Segundo lugar!
Леди Скаут опустилась на второе место, после которой пришла Мисс Петрина.
"Exploradora" salió segunda y "Srta. Petrina", tercera.
и второе, на расстоянии 8000 километров от него, недалеко от слияния четырёх огромных каналов, как посадочное место для "Викинга-1", названное Хриса, по-гречески - "золотая равнина".
Y otro, a 8000 km no lejos de la confluencia de 4 grandes canales para el Viking 1 llamado Crise en griego : "tierra del oro".
Второе место в конкурсе красоты.
¡ Oh! He ganado el segundo premio en un concurso de belleza.
Первое, он остается под наблюдением Доктора Аарона Монте ; второе, за ним сохраняется прежнее место работы в Балтиморском приемнике бездомных животных ; и последнее, он поселится в доме Мистера и Миссис Арлан Грин, которые прошли специальную программу помощи пациентам Лечебницы Друид Хилл при вхождении в общество.
Una, que siga a cargo del Dr. Aaron Monte para continuar su orientación, que retenga su empleo en el Control de Animales de Baltimore, y por último, que resida en la casa del Sr. Arlan Green y su esposa, que están dispuestos a ayudar a los pacientes de Druid Hill en su transición a la sociedad.
Он уехал из Техаса в свое второе любимое место. 10-го сентября он приехал к брату во Флориду,..
El 10 de Septiembre, se unió a su hermano en la Florida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]