English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ В ] / Вы можете это доказать

Вы можете это доказать traduction Espagnol

92 traduction parallèle
- Вы можете это доказать?
- ¿ Puede usted probar eso?
А вы можете это доказать?
¿ Puede demostrarlo?
- Как вы можете это доказать?
- ¿ Cómo puede demostrar eso?
Вы можете это доказать?
¿ Lo puedes demostrar?
- Вы можете это доказать?
- ¿ Puede demostrar algo de esto?
Вы можете это доказать?
Puede probar lo que está diciendo.
Вы можете это доказать?
¿ Puede probarlo?
- Вы можете это доказать?
- ¿ Puedes Probarlo?
И вы можете это доказать прямо сейчас, на этом самом месте?
¿ Y puedes probar eso ahora mismo aquí donde estamos?
Вы можете это доказать?
¿ Puedes demostrarlo?
- Вы можете это доказать?
- ¿ Puedes probarlo?
Вы можете это доказать?
¿ Puedes probarlo?
- Ладно. Вы можете это доказать?
Está bien, ¿ dónde está la evidencia?
ј вы можете это доказать?
¿ Está en posición de confirmarlo?
Вы можете это доказать?
¿ Tiene más información?
Будто вы можете это доказать.
Sí, como si pudiera probarlo.
- Вы можете это доказать?
¿ Puedes respaldar eso?
И как вы можете это доказать?
¿ Y cómo puede probarlo?
– Вы можете это доказать? – Естественно.
- ¿ Tiene pruebas de lo que dice?
Вы можете доказать это сегодня вечером.
Puedes demostrármelo esta noche.
В самом деле, капитан, чем вы можете доказать, что это не так?
Es más, Capitán, usted es capaz de decir cualquier cosa, ¿ o no?
Это крайне нелепо, лейтенант. Можете ли вы доказать это?
¡ Qué extravagante teoría de su parte, Teniente!
Найти - это одно. Вы можете все это доказать?
Haberlo encontrado es una cosa, pero conseguir probar todo eso?
Это всё, что вы можете доказать?
Y eso es todo lo que puede decir.
В противном случае, как вы можете доказать, что Вы это Вы?
Si no, ¿ Cómo puede demostrar su identidad?
Вы можете доказать это, можете?
Puede probarlo, ¿ no?
- Вопрос в том, можете ли вы использовать данную запись, что бы это доказать?
La pregunta es : ¿ Pueden usar este video para probarlo?
Но вы не можете доказать это?
Pero, ¿ puedes probarlo?
Можете доказать, что вы - это вы?
¿ Puedes probar que eres tú?
Вы можете доказать это?
¿ Una factura de telefono?
- Вы можете доказать это? - Полиция доказала это.
¿ Por qué hacerle esto a Hawkin?
Можете ли вы доказать это?
Quiero decir, has mentido en algo más.
У вас нет доказательств подтверждающих это. И вы не можете ничего доказать, потому что я ничего этого не делал.
No tienen ninguna prueba que apoye esto y no pueden probar nada porque yo no hice nada
Верьте только в то, что вы сами можете проверить и доказать, что это правда.
Créanse sólo lo que puedan probar y juzgar que es cierto por sí mismos.
И, конечно, это также является частью так называемого перехода на личности, когда, если Вы не можете доказать свою точку зрения с помощью аргументов, Вы начинаете атаковать самого человека.
Y por supuesto esto es parte de lo que se llama, ad hominem, que si no puedes ganar el argumento racionalmente comienzas a atacar a una persona.
Если это поможет доказать, что Райан не убивал себя, то вы можете взять что угодно для этого.
Si eso ayuda a probar que Ryan no se suicidó tendrán lo que necesiten.
Вы не можете доказать это.
No puedes probar nada de eso.
- Вы можете доказать это?
- ¿ Tiene pruebas de ello?
Вы можете доказать это?
¿ Puedes demostrar eso?
Вы можете всё это доказать?
¿ Puede probar algo de esto?
Вы можете доказать это, верно?
Puede demostrarlo, ¿ verdad?
Но можете ли вы это доказать?
¿ Pero lo puedes probar?
Вы не можете доказать это.
No pueden probarlo.
И вы не можете доказать, что это не так.
No puede probar otra cosa.
Вы не можете доказать, что это был я.
No puede probar que fuera yo.
Мисс Бингам, если вы можете доказать, что ваша клиентка действовала в соответствии с этой статьей, я готова это послушать.
Bingum, si puede probar que su cliente actuó en el espiritu de la Ley federal de Reclamos Falsos, estoy abierto a escucharlo.
- Вы можете доказать это?
- ¿ Puedes probarlo?
Вы можете доказать, что это то, о чем вы говорите?
¿ Puede probar qué esto es cómo dice?
Во-первых, сообщите мне, если вы можете доказать, что Блэйн на самом деле родился в этой стране.
Primero, me gustaría saber si alguien puede probar que Blaine nació realmente en este país.
В то время как все побежали - вы не можете доказать это -
Mientras todos corren - no puedo probarlo -
Вы можете доказать, что это имя настоящее?
¿ Puedes ofrecer una prueba de que ese sea su nombre real?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]