English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ В ] / Вы получили деньги

Вы получили деньги traduction Espagnol

60 traduction parallèle
Вы получили деньги и они мне нужны.
Tiene el dinero y yo lo necesito.
Вы получили деньги.
Ya tiene el dinero.
Послушайте! Если б вы получили деньги, много, 500 тысяч рублей? Золотом, а?
¿ Qué haría usted si recibiera mucho dinero unos 500 mil rublos en oro?
Вы получили деньги.
Recibió su dinero.
После того, как вы получили деньги и вернулись, что вы делали?
Después de que retiraste los 15 con 6, ¿ qué hiciste?
Вы получили деньги, Chico
¿ Trajiste el dinero, chico?
Вы получили деньги, которые я посылал?
¿ Recibió el dinero que envié?
Вы получили деньги?
¿ Tiene el dinero?
Я позабочусь, чтобы вы получили деньги Артура.
Me aseguraré de que recibas el dinero de Arthur.
Вы получили деньги, и немедленно сказали : " Какие предметы?
"¿ Tienes el dinero?" e inmediatamente dijo : " ¿ Qué objetos?
Ну, вы получили деньги?
Bueno, ¿ han hecho dinero?
Вы получили деньги?
¿ Conseguiste el dinero?
- Мы знаем, что будучи в заключении,... вы получили деньги, для облегчения вашего положения.
Sabemos que ha recibido dinero, mientras ha estado prisionera, para su alivio.
Вы получили деньги, дорогуша, я получила время.
Quédate el dinero, cariño, yo tengo tiempo.
Я прослежу, чтобы вы получили деньги за дом.
Me aseguraré que el dinero de la case te llegue.
Никто не спросил вас, никто не спросил вас, где вы получили деньги для тех орудий.
Nadie te preguntó, nadie te ha preguntado de dónde sacó el dinero para esas armas.
Но вы получили деньги по другому полису... полису страхования жизни вашей жены, через фиктивный трастовый фонд, чтобы след не привел к вам.
Pero cobró otra póliza la poliza de vida de su mujer, pagada por un fideicomiso por lo que no podía ser rastreada hasta usted.
- Вы получили Ваши деньги.
- Tiene su dinero.
Значит деньги на новый магазин на площади Испании вы получили от Адальджизы Де Маттеис?
Fue Adalgisa De Matteis quien le financió la tienda de la Plaza de España, ¿ eh?
Деньги, которые Вы никогда не получили бы при жизни дяди.
Dinero que jamás habría recibido si su tío no hubiera muerto.
Что она сделала, занять довольно риск, чтобы убедиться, вы получили свои деньги.
Lo que hizo fue arriesgarse mucho para asegurar que tuviera su dinero.
Я бы хотел, чтобы вы получили эти деньги.
Quería que tuviera hasta el último centavo de su dinero.
Если Вы получили травму, подайте иск и заберите свои деньги.
Presente una demanda y cobre por ello.
Вы открыли ваш счёт и получили на него деньги.
Hizo su deposito y se le pago por ello.
- Вы получили те деньги? - Нет, пьяный майор тоже исчез.
No, el comandante también ha desaparecido.
Вы уже получили мои деньги. Теперь я требую место в том автобусе.
Ya tienen mi dinero Exijo que me dejen subie al autobus
Но вы не собираетесь, потому что вы думаете, что у вас не будет права на деньги, которые вы получили в соглашении с Симпсоном.
Pero no lo hará porque cree que no podrá conservar el dinero que ganó en el caso contra Simpson.
Я не понимаю, вы получили ваши деньги.
No entiendo. Ya tienes tu dinero.
Слушайте! Смысл в том, что мы должны отдать им деньги, которые вы получили от Бинго.
Mira, el hecho es que les daremos el dinero que les pagó Bingo.
Эй, вы получили мои деньги?
¿ Tienes mi dinero?
А деньги Вы получили?
¿ Recibiste el dinero que necesitabas?
Вы получили свои деньги.
Ahí está.
Вы получили все деньги?
- ¿ Tienes todo el dinero?
Важно что вы получили свои деньги обратно.
Lo importante es que recuperó su dinero.
Вы получили свои деньги, верно?
Usted recibirá su dinero, ¿ de acuerdo?
Вы ведь... Вы ведь не получили его деньги назад?
Tú... ¿ Tú no recibiste su dinero de vuelta?
Вы получили свои деньги.
Esto es por lo que vinimos. Ya tiene su dinero.
Вы не разочарованы, что мы не получили деньги?
Pero, ¿ no estás decepcionada de que no hayamos conseguido el dinero?
Пожалуйста, не рассказывайте, как именно вы получили эти деньги.
Por favor, no me digas cómo lo conseguiste.
Вы не могли бы помочь нам найти людей из этого списка, чтобы они получили свои деньги обратно?
¿ Crees que podrías ayudarnos a encontrar a los nombres de esta lista y ayudarles a que se les devuelva el dinero?
И затем он получил деньги из фонда Бо Рэндалла для того, чтобы Вы получили ресурсы.
Y entonces consiguió el dinero del fondo de Beau Randall para sus suministros. Sí.
Вы же получили деньги.
Tienes el dinero.
Вы сказали, что получили деньги от друга.
Dijo que el dinero que tiene vino de un amigo.
Ладно, вы получили мои деньги, но всё было по-честному.
Me habéis robado el dinero, pero son negocios.
Вы получили выпивку, мы получили деньги.
Tú consigues licor, nosotros dinero.
Ну, я получил деньги, Вы получили выпивку.
Bueno, yo tengo dinero, tú tienes alcohol.
Я хочу, чтобы вы все получили деньги И я знал, что скорее всего Ты не будешь возражать
Quiero que todos vosotros lo tengáis y sabía que había una posibilidad muy clara de que declinaras la idea simplemente porque la sugiriera.
Хотя деньги, которые вы бы получили, став лицом "Бархатных вишенок", были бы очень кстати.
Si bien, el dinero que podría haber hecho siendo la imagen de Velvet Cherry le hubiera venido muy bien.
Пока вы не получили информацию от адвоката вашей тети Мэрилин, не выяснили, что Митч все это время знал про деньги.
Hasta que tuviste noticias del abogado de la tía Marilyn, que averiguó que Mitch había sabido lo del dinero todo el tiempo.
Если вы получили это видео, значит, вы вложили деньги в "Третий глаз".
Si están recibiendo este video, significa que han invertido en MINDS i.
Мы не знали, как собирались вытянуть все эти деньги вместе. Я думаю, вы двое получили более важную вещь, чем волнение об этом.
El remite debe haber sido impreso en la etiqueta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]