Голова раскалывается traduction Espagnol
196 traduction parallèle
И так голова раскалывается.
¡ No quiero que digas eso!
Голова раскалывается.
- Me duele la cabeza.
Голова раскалывается.
Tengo una jaqueca terrible.
Голова раскалывается!
Sam, mi cabeza...
Голова раскалывается.
Me duele la cabeza.
От этой птицы у меня голова раскалывается.
Ese pájaro me está dando dolor de cabeza.
Голова раскалывается.
A mí también me duele.
- Пока нет. - У меня голова раскалывается.
- Me estalla la cabeza.
Голова раскалывается...
Me duele la cabeza...
Конечно! У меня голова раскалывается!
Sí le oigo, me está reventando los tímpanos.
У меня голова раскалывается.
Me duele terriblemente la cabeza.
Голова раскалывается. Ну прям вторые сутки болит голова.
El dolor de cabeza me está enloqueciendo.
Голова раскалывается.
Mierda, la cabeza me está matando.
Машина разбита... Моя голова раскалывается а он опаздывает!
Tengo el coche destrozado, el cerebro no me funciona, ¡ y llega tarde!
Голова раскалывается.
Tengo un dolor de cabeza atroz.
У меня от этого голова раскалывается.
Esto empieza a marearme.
А у меня уже голова раскалывается.
Ya tengo un dolor de cabeza insoportable.
Замолчи, у меня от тебя голова раскалывается.
- Para. Estás haciendo que me duela la cabeza.
У меня голова раскалывается
La cabeza me va a explotar.
Голова раскалывается...
Mi cabeza...
Не кричи, моя голова раскалывается.
No grites, que me estalla la cabeza.
У меня голова раскалывается.
¿ Me da uno? Me duele la cabeza.
Голова раскалывается, принял кучу аспирина, но не помогает.
Dolor de cabeza. Tomé unas cuantas aspirinas, pero nada ayuda.
На улице такое солнце, что у меня даже голова раскалывается.
Hay tanto resplandor afuera que me da un dolor de cabeza.
Голова раскалывается.
Me duele mucho la cabeza.
У меня голова раскалывается.
Me duele la cabeza.
- У меня голова раскалывается...
- Tengo un terrible dolor de cabeza y
я совсем потеряла надежду. Моя голова раскалывается.
Ayer te escribí una carta que decía todo...
И сейчас кто-то из них готовит у меня на кухне кус-кус, продолжая задаривать меня брелками из слоновой кости, и все потому, что они прекрасно проводят время. У меня голова раскалывается, я больше не хочу пользоваться своим туалетом.
Y ahora uno de ellos está cocinando couscous en mi cocina y sigue dándome llaveros de marfil porque se lo está pasando en grande.
К тому же, в последнее время у меня голова раскалывается.
Los últimos días he sentido fuertes punzadas en la cabeza...
У меня голова раскалывается.
Me duele mucho la cabeza.
У меня из-за тебя голова раскалывается.
Me estás volviendo loco.
Я в порядке, только голова раскалывается.
Estoy bien, con un dolor de cabeza.
- Раскалывается голова.
- Se ve que hay dolor.
Голова у меня просто раскалывается.
¡ Tengo dolor de cabeza!
Слушайте, у меня раскалывается голова, а вы все говорите, говорите, говорите...
Tengo un espantoso dolor de cabeza y usted no para de hablar.
А если у меня раскалывается голова, я говорю : "Пьер, сегодня пришла пора становиться святым".
Si me duele mucho la cabeza, me digo : "Pierre debes dar el primer paso para purificarme".
У меня раскалывается голова, и болит спина.
Y ahora me estalla la cabeza y me duele todo.
Не могу понять. Голова просто раскалывается.
Mi cabeza va a estallar.
Возьми себя в руки! Ох, у меня раскалывается голова и болит спина.
- ¡ Oh, la cabeza me estalla y me duele la espalda!
- У меня раскалывается голова. Легче.
- Tengo dolor de cabeza.
Голова раскалывается.
Sí que me duele la cabeza.
Я так устал, голова просто раскалывается.
¡ Tengo miedo de mi mismo! Estoy cansado, no puedo pensar claramente.
Голова просто раскалывается.
Me da jaqueca. Está muy mal.
Моя голова словно раскалывается на части!
¡ Mi cabeza se está partiendo!
Послушай, Маркус убили сутенершу, и у меня раскалывается голова
Mira, Marcus tengo una madame muerta, un chinchón enorme y un dolor de cabeza.
Раскалывается! Бедная моя голова.
¡ Cierra la boca!
Знаешь что, я пойду, жутко раскалывается голова.
Me duele la cabeza.
Моя голова уже раскалывается!
Me están haciendo explotar la cabeza.
- Голова раскалывается.
Tengo un terrible dolor de cabeza.
ДЖЕЙК Почему у тебя раскалывается голова?
¿ Por qué te explota la cabeza?
голова кругом 17
голова 381
головоломка 25
головокружение 122
голова болит 137
голову 103
голова кружится 133
головастик 54
головы 55
головорез 35
голова 381
головоломка 25
головокружение 122
голова болит 137
голову 103
голова кружится 133
головастик 54
головы 55
головорез 35
головная боль 101
головные боли 92
головой 38
головорезы 17
голов 30
головоломки 17
голова закружилась 47
голова не болит 22
голову вверх 19
голован 28
головные боли 92
головой 38
головорезы 17
голов 30
головоломки 17
голова закружилась 47
голова не болит 22
голову вверх 19
голован 28