Давай я тебе покажу traduction Espagnol
198 traduction parallèle
Давай я тебе покажу.
Ven, deja que te lo enseñe.
Давай я тебе покажу.
Déjeme enseñarle.
- Давай я тебе покажу тут всё.
- Deja que te presente. - Hola, Sra. Patterson.
Давай я тебе покажу.
Ven, déjame mostrarte.
Давай я тебе покажу.
Déjame que te enseñe.
- Ок, давай я тебе покажу.
No. Ven, te enseñaré.
O, ради Бога. Давай я тебе покажу.
Por Dios, te enseñaré.
- Давай я тебе покажу как гладить.
- Yo te voy a enseñar como planchar.
- Ну, давай я тебе покажу.
- Ven, deja que te enseñe.
Окей, давай я тебе покажу кое-что.
Bien. Te mostraré algo.
Ладно, Кенни, давай я тебе покажу, с чем нам предстоит столкнуться.
Muy Bien Kenny. Te voy a Enseñar todo lo que tenemos.
Давай я тебе кое-что покажу.
- Aqui está. Es una escopeta
Давай я покажу тебе тех шестерых людей, которых ты хочешь уничтожить.
Deja que te muestre a las seis personas que quieres destruir.
За мной, я покажу тебе как. Давай.
Sígueme, te enseñaré cómo. ¡ Vamos!
Края тоже острые. Они заточены, как бритва. Давай, я тебе покажу.
Los lados también son agudos, como el filo de una navaja de afeitar.
Давай, зайдём, я тебе покажу всё.
Ven, ven.
Давай я тебе кое-что покажу, это заставит тебя почувствовать себя молодым, словно омолодился весь мир.
Déjame mostrarte algo que te hará sentir joven, cuando el mundo era nuevo.
Давайте, я покажу тебе.
Ven, te enseñaré.
Давай я тебе кое-что покажу.
Quiero mostrarte algo.
Давай пройдём вот тут, и я покажу тебе окна и двери, которые я сделал.
Vamos por aquí, así podré enseñarte las puertas y las ventanas que he hecho.
Давай, открой дверь, впусти меня. Я покажу тебе, как подмываться.
Déjame entrar, te enseñaré a limpiarte.
Давай, я тебе покажу!
te llego la hora, amigo. ya veras!
Давай, я тебе кое-что покажу.
Déjame que te enseñe.
Давай, я тебе покажу кое-что.
Venga. Quiero enseñarle algo.
Нет, говоришь? . давай, я тебе его покажу!
Seguro que no.
Давай, я тебе покажу, как это делают мастера.
Deja a un cazador experto explicarte cómo se hace.
Давай-ка я тебе покажу кое-что.
Déjame enseñarte algo que acabo de conseguir.
Да. Давай-ка я тебе кое-что покажу.
Quiero que veas algo muy bonito.
Давай, я тебе покажу кое-что.
Déjame mostrarte algo.
Хорошо, давай я покажу тебе что ты натворил.
Bueno. Déjame mostrarte tu trabajo manual.
Давай я покажу тебе, где ты остановишься.
Deja que te muestre tus aposentos.
Ну, давай, я сейчас тебе покажу!
Vamos, menea el esqueleto. Voy a darte una pequeña lección en el bajo centro de gravedad.
Давай-ка я кое-что тебе покажу.
Déjeme mostrarle algo.
Малышка, давай-ка я тебе кое-что покажу..
Déjame mostrarte algo.
Давай встанем, приятель, я тебе покажу, что делать.
Levantémonos y te mostraré que hacer.
Антонио, давай я покажу тебе кое-что.
Antonio, quiero enseñarte algo...
Давай я тебе кое-что покажу. Это так круто!
Tienes que ver esto. ¡ Es fabuloso!
- Давай поднимемся, и я покажу тебе.
- Venga subimos y te la enseño.
Давай я тебе кое-что покажу.
Déjeme mostrarle algo.
Слушай, давай я покажу тебе такое, с чем ты меня сможешь очень выручить.
Mira, Me gustaría mostrarte algo Con lo que realmente me podrías ayudar.
А давай, я тебе покажу, Опасный.
- Te lo mostraré ahora mismo, Danger.
Давай я покажу тебе несколько приемов.
Déjame mostrarte algunas cosas.
Давай же, сделай это со мной, а я покажу тебе, где Винс завтракает.
Venga, líate conmigo, te enseñaré dónde desayuna Vince.
Ну, тогда вперед, давай. - Да, я покажу тебе. - Давай, давай.
Sí, te voy a hacer uno
Давай, я покажу тебе, что мне нравится.
¿ Puedo mostrarte qué me gusta?
Давай, я покажу тебе свою мастерскую.
- Gracias, tío. Déjame mostrarte mi taller.
Давай я покажу тебе, что случится с Королём и его принцессой Чинчен
¿ Tú? ¡ Su Majestad!
Это наша маленькая церковь. И давай я покажу тебе еще кое-что.
Esta es nuestra pequeña iglesia.
Давай я покажу тебе как это делается.
Te mostraré.
Давай я покажу тебе как это делается.
Te mostraré cómo se hace.
Давай-ка я тебе кое-что покажу.
Déjame enseñarte algo.
давай я 228
давай я попробую 23
давай я посмотрю 31
давай я возьму 19
давай я тебе помогу 117
давай я поведу 16
давай я покажу тебе 25
давай я помогу 84
давай я помогу тебе 27
давай я тебе перезвоню 52
давай я попробую 23
давай я посмотрю 31
давай я возьму 19
давай я тебе помогу 117
давай я поведу 16
давай я покажу тебе 25
давай я помогу 84
давай я помогу тебе 27
давай я тебе перезвоню 52
давай я тебе кое 32
давай я отвезу тебя домой 29
я тебе покажу 485
давай поговорим 642
давай встречаться 21
давай еще 107
давай ещё 89
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай 75542
давай я отвезу тебя домой 29
я тебе покажу 485
давай поговорим 642
давай встречаться 21
давай еще 107
давай ещё 89
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай 75542
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай поговорим о чем 34
давай поговорим о чём 23
давай ещё раз 154
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай поговорим о чем 34
давай поговорим о чём 23