Доктора говорят traduction Espagnol
110 traduction parallèle
Я... мэм, доктора говорят, что вы не принимаете пилюли для сна, как предписано.
Yo... Los doctores que envié dicen que no se toma las medicinas que le recetaron para dormir.
Мне нравятся сигареты, но доктора говорят, что я не должен их курить.
Me encanta fumar cigarrillos pero los doctores dicen que no puedo.
Доктора говорят, что может скончаться в любую минуту.
- Los médicos dicen que pronto morirá.
Но доктора говорят, что она проживёт ещё 100 лет.
Pero según el médico podrá llegar a los cien años.
Многие доктора говорят, что это даже лучше аэробики.
Muchos médicos dicen que es incluso mejor que el aeróbic.
У него редкий вид иммунодефицита в крови. Ужасная вещь. Доктора говорят, что он должен жить в пластиковом пузыре.
Él tiene una extraña deficiencia inmunológica en su sangre y los médicos le recomendaron vivir en una burbuja plástica.
Я... я слышал, доктора говорят, что даже когда люди впадают в кому, они могут слышать, когда другие разговаривают с ними.
Los médicos dicen que, aunque alguien esté en coma, puede oír lo que la gente le dice.
Доктора говорят, что полежу несколько дней и всё.
Además, el doctor... "como se llame" ha dicho que saldré dentro de unos días.
Доктора говорят, что я - медицинское чудо.
¿ Cómo te sientes con la nueva aorta?
Доктора говорят, что тебе нужно прибавить вес.
- Tienes que mantener el peso.
Доктора говорят, мне осталась пара месяцев.
Dice el doctor que sólo me quedan unos meses.
Доктора говорят, что ей осталось, не так уж много времени.
Los doctores no le dan mucho tiempo.
Теперь, Фейт... поскольку я записываю это сообщение, когда ты... спишь. И доктора говорят мне, что ты можешь никогда не проснуться.
Ahora bien, Faith... mientras filmo este mensaje, tú estás... durmiendo... y los médicos dicen que tal vez jamás despiertes.
Доктора говорят, что встречается она крайне редко.
Segun los medicos, es sumamente raro.
- Доктора говорят, лучше некуда.
- El doctor dice que va genial.
Похоже это было сильное переутомление, и доктора говорят, он полностью поправится.
Parece que sólo estaba cansado y su médico dice que se recuperará.
Доктора говорят, самое страшное позади.
Mis médicos me dijeron que lo peor ya pasó.
"Доктора говорят, я умираю. Думаю, они правы".
Los médicos dijeron que estoy muriéndome... y creo que tienen razón.
Последние 4 года доктора говорят, что я протяну максимум 6 месяцев.
- Es una medida de última instancia. - Fantástico. Oye, Sayid.
доктора говорят что она вернется недели через две.
El doctor ha dicho que estará de vuelta en dos semanas.
Доктора говорят, умерла от голода.
Los médicos dicen que se murió de hambre
Слушайте, доктора говорят, что это скорее всего просто гастроэзофагеальный рефлюкс.
Mira, los doctores dicen que probablemente sea reflujo ácido.
Ты осознаешь, как редко доктора говорят "спасибо" и "пожалуйста" медсестрам?
¿ Sabes...? ¿ Te das cuenta de lo raro que es que un médico le diga gracias o por favor a una enfermera?
Возможно, ты даже не получишь это, но... Это насчет Дина. Он болен, и... доктора говорят, что ничего не могут сделать.
Probablemente, no escuches esto, pero es sobre Dean está enfermo.
Майки здесь, доктора говорят, что с ним всё будет хорошо.
Mikey está aquí, y los doctores dicen que estará bien.
Доктора говорят, что его чрезмерная любовь к Кари стала спусковым крючком для психоза.
Los médicos dijeron que su obsesivo amor por Kari había provocado su psicosis.
Доктора говорят, это большой риск.
Los médicos dicen que será un largo camino...
Доктора говорят, что я не могу ничего с этим поделать.
El doctor dijo que yo no puedo hacer algo.
Можешь представить, что тебе 14 лет и доктора говорят, что у тебя рак?
¿ Puede imaginar tener 14 años y que un médico te diga que tienes cáncer?
Некоторьiе доктора говорят, чтожареная пища забивает сосудьi.
Hay unos médicos que dicen que no se puede, que es fritura. Dicen que tapa las venas y la mierda toda...
Последние 4 года доктора говорят, что я протяну максимум 6 месяцев.
Mis médicos me dan seis meses de vida por los últimos cuatro años.
Я слышал доктора говорят, что у бедной женщины нет ни единого шанса на выздоровление.
Escuché a los doctores decir que no hay posibilidad que la pobre mujer se recupere.
Так доктора говорят.
Los médicos dicen.
Мои доктора говорят, что этого не было.
Mis doctores me dijeron que eso nunca sucedió.
Доктора говорят, что у всех депрессия протекает по-разному, но... однажды ей, возможно, просто...
Los médicos dicen que la depresión es diferente en cada persona. Pero... algún dia ella simplemente quizás se sienta mejor.
И если поверишь, то пойдешь, независимо от того, что говорят все доктора.
Si la tienes, volverás a andar, no importa lo que digan los médicos.
Все доктора так говорят.
Todos los médicos lo dicen.
Доктора никогда ничего не говорят.
Los médicos no te dicen nada.
- Нет, доктора говорят...
- Quítatela.
Ты знаешь, что говорят доктора.
Ya sabes lo que dicen los doctores.
Меня опекают доктора, которые говорят мне о моих собственных интересах!
En todos lados, se ocupan de mí doctores que me informan sobre mis propios intereses.
Доктора всё время это говорят
Lo dicen los médicos.
- "Маленькие шажки", говорят мне доктора.
Los doctores me dijeron que fuera de a poco.
Доктора, медсестры... все говорят мне какая я идиотка.
- ¡ Todo lo que hicimos fue por amor! - No digas nada más, Rita. Ésas eran sus voces.
Прости мам, но она говорит мне об улучшении жизни м я думаю доктора не говорят просто так, они же сдерживают свои обещания
- Mamá, lo siento pero habla de mejorar mi calidad de vida. Los médicos no deberían hacer promesas que no pueden cumplir.
Как будто ее пидорские друзья доктора с которыми она болтается, все время говорят только правильные вещи.
Como si todos sus amigos doctores dijeran siempre exactamente lo correcto.
По крайней мере так говорят доктора.
Al menos es lo que los doctores dijeron.
Ведь это же лучше для ребенка. Все доктора так говорят, и это связывает мать с ребенком.
De verdad, es lo mejor para el bebé, todos los médicos lo dicen, y...
Все говорят, что вы правая рука доктора Дэниела.
Todos dicen que eres el tipo número uno del Dr. Daniel.
Ох, ух, эй, ты знаешь как они говорят : "Если вы приняли одну из этих пилюль и ваша эрекция продлилась более 4-х часов, вам надо вызвать доктора"?
Oh, eh, eh, ¿ sabes que dicen que si tomas una de esas pastillas y tu erección dura más de cuatro horas, debes llamar a un médico?
Лечение дало ему немного времени,... Но доктора, они все говорят что рано или поздно...
El tratamiento le ha hecho ganar tiempo, pero los médicos dijeron que tarde o temprano...
говорят 6386
говорят о том 18
говорят по 160
говорят же 21
говорят они 21
доктор 16134
доктор хаус 108
доктора 337
доктор сказал 537
доктор рид 238
говорят о том 18
говорят по 160
говорят же 21
говорят они 21
доктор 16134
доктор хаус 108
доктора 337
доктор сказал 537
доктор рид 238
доктора сказали 43
доктор бишоп 89
доктор лайтман 113
доктор харт 141
доктор харрис 121
доктор шепард 223
доктор джексон 144
доктор холстед 106
доктор бэйли 165
доктор хант 138
доктор бишоп 89
доктор лайтман 113
доктор харт 141
доктор харрис 121
доктор шепард 223
доктор джексон 144
доктор холстед 106
доктор бэйли 165
доктор хант 138
доктор грей 307
доктор лин 110
доктор говорит 154
доктор янг 238
доктор бейли 223
доктор пирс 127
доктор айлс 104
доктор ходжинс 173
доктор торрес 89
доктор крейн 326
доктор лин 110
доктор говорит 154
доктор янг 238
доктор бейли 223
доктор пирс 127
доктор айлс 104
доктор ходжинс 173
доктор торрес 89
доктор крейн 326