Замечательная девушка traduction Espagnol
99 traduction parallèle
Я думаю, ты - замечательная девушка, и любой был бы рад на тебе жениться.
Creo que eres la esposa más fantástica que un hombre podría querer.
Какая замечательная девушка!
¡ Que chica tan maravillosa!
Чарли замечательная девушка. Я люблю ее больше всего на свете.
Es una buena chica, lo que más quiero en el mundo, en serio.
- Готов поспорить, Вилма замечательная девушка.
Apuesto a que Wilma es una gran muchacha. Sí.
Надеюсь, Вилма замечательная девушка.
Espero que Wilma sea una chica magnífica.
- Она замечательная девушка.
- Ella es bonita. - Y conveniente.
Ты замечательная девушка, Сара.
Eres una chica estupenda.
Гарнет - замечательная девушка, Джон.
Garnet es una chica maravillosa, John.
- Замечательная девушка, не правда ли?
- Es una buena chica ¿ no crees?
Она такая замечательная девушка.
Ella nos agrada mucho.
Там замечательная девушка с колодой карт.
Allí hay una joven notable con la baraja.
Бэтти - замечательная девушка, все это знают.
Betty es una cocinera maravillosa.
Я чувствовала себя виноватой за то, что ты ушла, он меня успокоил, сказал, что ты замечательная девушка, что не злишься из-за ерунды, короче, не мнишь себя пупом земли.
Me sentía culpable y me tranquilizó diciéndome que eras buena gente, no de las que se mosquean por nada ; vamos, que no vas de divina.
Какая замечательная девушка.
¡ Qué maravillosa muchacha!
Какая она замечательная девушка.
¡ Oh, qué tonto eres! ¡ Besa a Tuppy!
Ты должен сделать это для Марии. Она замечательная девушка.
Debes hacerlo por Maria, que es una buena muchacha.
Нет, она замечательная девушка.
No, es una chica maravillosa.
Какая она замечательная девушка.
- ¡ Oh, que chica tan maravillosa!
У меня была замечательная девушка...
Tenía una novia maravillosa...
Посмотри, Берти. Разве это не самая замечательная девушка, какую ты когда-либо видел?
Mira, Bertie. ¿ No es la chica más maravillosa que has visto jamás?
Какая замечательная девушка эта Глэдис Пендлбери, а, Дживс?
¡ Qué chica tan maravillosa es esa Gwladys Pendlebury!
- Замечательная девушка.
- Gran chica.
Она замечательная девушка.
Ella es genial.
Ты испорченный маленький ребенок, но несмотря на это, ты самая удивительная и замечательная девушка - женщина - которую я когда-либо знал и...
De hecho hasta eres una chiquilla malcriada. Pero, debajo de eso, eres la más sorprendente, perturbadora y maravillosa chica... mujer, que he conocido. - Y...
Эми замечательная девушка.
Amy es una chica maravillosa.
Послушай, Элейн замечательная девушка.
Mira, Elaine es estupenda.
- Ты замечательная девушка.
- Eres una gran chica.
Замечательная девушка.
Qué simpática es.
Там где-то прячется замечательная девушка, Кимми.
Hay una chica maravillosa ahí dentro.
Она замечательная девушка.
Me pareció una niña muy dulce.
Так вот, меня любит замечательная девушка, и я должен знать, любит ли она меня... или то, что ваши черви со мной сделали.
Una chica preciosa me ama, pero necesito saber si es a mí o al ser que vosotros habéis creado.
Джен, ты потрясающая. Просто замечательная девушка. И ты, очевидно, хорошая подруга для Одри и всех остальных.
Jen, creo que eres maravillosa, que eres una gran persona y obviamente eres una buena amiga de Audrey y de todos.
Как так вышло, что у меня такая замечательная девушка?
¿ Dónde más encontraría a una chica tan genial como tú?
Сесил - замечательная девушка.
Maravillosa chica, Cecil. ¿ No es así?
Даниэль замечательная девушка, которая любит меня больше, чем ты.
Danielle es una chica maravillosa que le gusto mas que tu.
Ты замечательная девушка.
Eres una chica fantástica.
Ваша дочь - замечательная девушка.
Su hija es una gran chica.
Зои - замечательная девушка.
Zoe es una buena chica.
Зои - замечательная девушка, так что держи себя в руках.
Zoe es una chica buena, contrólate.
Ты замечательная девушка, Зои.
Tu eres una chica encantadora, Zoe.
Сейчас у тебя замечательная девушка.
Ahora, tienes una buena chica.
Я даю тебе свое благославление. Она замечательная девушка.
Tienes mi bendición, es una chica estupenda.
Ты замечательная девушка.
Eres Uma chica fantástica.
Слушай, Фиона, ты замечательная девушка.
Mira, Fiona, eres una chica fantástica.
Я просто думаю, что ты замечательная девушка.
Pienso que eres una chica maravillosa.
Она замечательная девушка.
El contrato se acaba de firmar.
Замечательная девушка, правда?
- ¿ Es muy agradable, verdad?
Ваша дочь замечательная девушка...
Su hija es una jovencita magnífica.
Ты замечательная девушка. Но у...
Pero, yo...
Мисс Дэроу девушка замечательная, это верно.
Amigos, la Srta. Darrow era maravillosa, de eso no hay duda.
Она - замечательная молодая девушка, которая пишет о луне и чашках чая.
Es esta cariñosa jovencita que escribe poesía sobre la luna... y tazas de té.
девушка 2372
девушка по вызову 26
девушка есть 17
девушками 19
девушка сказала 28
замечательно 5797
замечательный день 17
замечательно выглядишь 36
замечательное место 22
замечательная 111
девушка по вызову 26
девушка есть 17
девушками 19
девушка сказала 28
замечательно 5797
замечательный день 17
замечательно выглядишь 36
замечательное место 22
замечательная 111