English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ И ] / Иди посмотри

Иди посмотри traduction Espagnol

416 traduction parallèle
Алекс, иди посмотри на это.
Uh, hey, Alex, necesito que vengas echar un vistazo a esto.
Иди посмотри, что я делаю.
Ven a ver lo que hago.
Да? Иди посмотри на нее.
Ven a echarle un vistazo.
Иди посмотри.
Ven a ver.
- Ной, перестань. Иди посмотри на себя в зеркало.
Anda y ve a mirarte al espejo. ¡ Eres fea!
Клаудия, иди посмотри.
Claudia, ven a ver.
Карло, иди посмотри, как Марчелло бьет стекла!
No te lo pierdas, Marcello se va a cargar el cristal. Cuidado.
Доминик, иди посмотри, как это здорово!
Ven y verás que bonito queda.
Иди посмотри, что тут у этой скотины!
¡ Ven a ver lo que este mendigo tiene aquí guardado!
Иен, иди посмотри.
Ian, sal y mira.
- Иди посмотри что я нашел у озера. - Хорошо.
Ven a ver lo que encontré en el lago.
Иди посмотри, если сможешь найти её, приведи туда. Как её зовут?
Ve a ver si puedes encontrarla y traerla de allí. ¿ Cuál es su nombre?
Нет! Неет! - Иди посмотри на его руки.
- Mira sus manos.
Иди посмотри, это пьяный наверно.
- Vete a ver. Probablemente sea un borracho.
Иди посмотри!
Ven a ver.
Ладно, иди посмотри.
Ve a verlo.
Иди и посмотри сам.
Vaya y pregunte Vd. mismo.
Иди, посмотри бой.
Sal y echa un vistazo al espectáculo.
- Иди, посмотри. Встретимся в твоей хижине.
Ve allí y te encontraré en tu cabaña.
Бандьера и Антонио вернулись! Иди сюда и посмотри своими глазами!
El bote de Bandiera regresa, ¡ trae remolcando a'Ntoni!
Иди сюда, посмотри!
Ven. Mira.
Иди, посмотри на жаркое.
Ve a ver la carne.
Кто-то у двери, иди и посмотри.
Han llamado. Ve a ver. - No creo.
- Иди и посмотри.
- Ve a ver.
- Иди и посмотри.
- Ve a abrir.
Иди-ка сюда, посмотри на дублершу.
Ven aquí. Mira la doble
Иди за Хесслером и посмотри куда он поедет.
Sigue a Hessler y ve donde va.
Иди, посмотри.
Mira...
Джанет, иди, посмотри.
Janet, ven a ver esto.
Ивонна, иди-ка сюда, посмотри, кажется, не хватает рубашек. Рубашек?
Lo que le molesta es que yo me di cuenta.
– Иди и посмотри.
- ¡ Ven y mira!
- Посмотри, как я это делаю. - Иди, моя дорогая!
Hay que ser amable, simpático, cariñoso...
Иди, посмотри из зала.
Venga y échenle un vistazo desde el frente.
Иди, посмотри.
Ven, ven a ver.
Иди-ка, посмотри на меня!
¡ Vamos, Hugo!
- Иди и посмотри на мой новый пресс.
- Ven a ver mi prensa nueva.
Иди, посмотри.
Ven.
Иди, посмотри, какой красивый корабль приплыл. Иди!
Ven a ver qué buque más bonito ha llegado.
Сатана! Иди один, и посмотри, сколько солдат с Антонио дас Мортесом.
Satanás... anda a ver con cuantos soldados está Antonio das Mortes.
Иди сюда и посмотри как человеческое создание будет тошнить у себя в клетке.
Ven a ver como el ser humano devuelve en la jaula.
Ну, иди сюда и посмотри.
Ven a echar un vistazo.
Иди, посмотри.
¡ Ven, mira!
Ты, иди и посмотри нет ли их снаружи.
Tú vete a ver si están fuera.
Ну, иди и посмотри сама!
Bueno, venga y compruébelo usted mismo!
Ох, хорошо, теперь посмотри сюда - иди в ТАРДИС и принеси эти вещи ко мне, ладно?
Muy bien, atiende - ve a la TARDIS y trae estas cosas de nuevo para mí ¿ quieres?
Иди, посмотри.
Ven a verlo.
Иди, возвращайся и посмотри, там ли старушка.
Vuelva y mire si está esta ancianita, ¿ vale?
Хочешь, иди, посмотри.
¿ Te vienes?
Иди-ка ты, Витюша, к Ивану подсобником. Вань, ты за ним посмотри.
tenga ojo a él.
Иди сюда и посмотри. Нет, не сейчас, Джо, я занят.
Pero es el mapa que pediste.
Басанти. Иди, посмотри
Basanti, ven y echa un vistazo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]