Иди проспись traduction Espagnol
39 traduction parallèle
Иди проспись.
Vete a acostar.
Иди проспись.
Ve a acostarte.
Иди проспись.
Vete de aquí.
- Иди проспись, Серж.
- ¡ Sólo quiero hablarte! - ¡ Duerme la mona!
Если ты думаешь что демонизировать людей, которые пытаются управлять ответственно Это способ защиты наших либеральных основ Тогда говоря либерально, иди проспись. Будть так добр.
Si crees que maldecir a los que tratan de gobernar responsablemente protege nuestras bases liberales entonces hablando como un liberal, échate a dormir. ¿ Por favor?
Иди проспись, ублюдок!
¡ Ve a tomar una siesta, fenómeno!
Ради бога, Пол, иди проспись.
Vuelve a dormirte, ¿ quieres, Paul? Por Dios.
Иди проспись,
Trata de dormir un poco y...
О Боже, иди проспись, мужик.
Por el amor de Dios, vaya a dormir, hombre.
Иди проспись или проблюйся.
Ponte sobrio. Vomita.
Ладно, тогда иди проспись.
Buen, entonces duerme.
Ты, я смотрю, хоккей любишь. Так вот иди проспись и подумай!
Te veo como el hockey. ¡ Duérmete y todo habrá acabado!
Иди проспись!
¡ Vete a dormir la mona!
Иди проспись, Том.
- Ve a dormir la mona, Tom.
- Деннис, иди проспись.
Ve a dormir la siesta, Dennis.
Иди домой проспись. Можешь считать себя под арестом.
Retírese a sus aposentos y considérese arrestado.
Слушай, иди домой и проспись Ладно...
Será mejor que vayas a dormir la mona.
- Иди домой и проспись.
- Esfúmate.
Иди домой, проспись.
Anda a dormir.
Иди, проспись. Забудем об этом инциденте.
- vete a dormir y olvidamos esta conversacion, bueno?
Иди домой и проспись!
- Seth.
- Иди, проспись.
Gruñón - Vete a dormir.
Все, Сань, иди домой проспись. Завтра поговорим.
Todos, Sasha, a casa, a dormir, mañana hablamos.
Теперь, иди куда-нибуди и проспись. Ты меня слышал?
Ahora, mejor ve a otra parte calmar la serpiente. ¿ Me oyes?
Ты иди, проспись немного.
Duerme un par de horas.
Иди проспись!
¡ Vete a dormir!
Иди домой и проспись.
Ve a casa y duerme la mona, ¿ de acuerdo?
Иди уже домой и проспись.
Solo ve a casa y descansa.
Допивай, иди домой, проспись
Acábate la bebida, ve a casa, y duerme la mona.
Иди домой и проспись.
- Ve a casa y duérmete.
Отпусти! - Иди, проспись.
- A ver si se te pasa la borrachera tío.
Иди домой. Проспись.
Vámonos a casa, durmamos algo.
Иди наверх, проспись.
Ve arriba, duerme la borrachera.
Билл, пожалуйста, не впадай опять в кому. Иди в комнату и проспись.
Una traducción de : • Izhar •
Иди, латин. Проспись.
Vete, latino.
Иди домой — проспись.
Vete a casa, duérmela.
Чувак, иди домой и проспись.
Oye, hombre, tienes que ir a casa y recuperar la sobriedad.
Иди домой и проспись.
Vete a casa y duerme la mona.
Да, иди домой и проспись, Эйвери.
Sí, ve a casa y duerme, Avery.
проспись 38
иди поешь 33
иди прочь 31
иди поспи 45
иди посмотри 138
иди прямо 25
иди погуляй 25
иди прогуляйся 20
иди поиграй 42
иди переодевайся 16
иди поешь 33
иди прочь 31
иди поспи 45
иди посмотри 138
иди прямо 25
иди погуляй 25
иди прогуляйся 20
иди поиграй 42
иди переодевайся 16