Как твоя поездка traduction Espagnol
43 traduction parallèle
- Как твоя поездка?
¿ Cómo te fue?
Как твоя поездка?
- ¿ Qué tal el viaje?
Итак, как твоя поездка?
¿ Qué tal el viaje?
Я скучала. Как твоя поездка?
Te extrañé. ¿ Qué tal tu viaje?
- Как твоя поездка?
- ¿ Cómo estuvo tu viaje?
Как твоя поездка?
- ¿ Cómo fue tu viaje?
Возьми мальIшку и расскажи, как твоя поездка?
Sí, mi bebé. ¿ Qué tal tu viaje?
- Ну как твоя поездка?
- ¿ Como estuvo tu viaje?
Как твоя поездка?
Melanie : ¿ Qué tal el viaje?
То есть, как твоя поездка?
Quiero decir, ¿ qué tal el viaje?
- Как твоя поездка?
- ¿ Como fué tu crucero?
Как твоя поездка?
¿ Cómo estuvo el viaje?
Как твоя поездка?
¿ Cómo fue tu viaje?
Как твоя поездка?
¿ Cómo ha ido tu viaje?
Барри, как твоя поездка?
Entonces, Barry, ¿ cómo estuvo tu viaje?
Как твоя поездка?
- ¿ Cómo estuvo tu viaje?
Чувак, как твоя поездка?
Colega, cómo estuvo tu viaje, hombre?
Как твоя поездка?
Cómo fue el viaje?
Отец, как твоя поездка с континента?
Padre, ¿ cómo estuvo su viaje de regreso?
- Как твоя поездка?
- ¿ Qué tal el viaje?
Привет, как твоя поездка?
Hola, ¿ qué tal el viaje?
Как твоя поездка?
¿ Cómo va vuestro viaje?
Как твоя поездка?
¿ Qué tal el viaje?
Как твоя поездка?
¿ Cómo estuvo tu viaje?
Как твоя поездка в Лондон?
Y... ¿ cómo te ha ido en tu viaje a Londres?
Как прошла твоя поездка в Америку?
¿ Cómo fue el viaje a América?
Ну, моя поездка была не так интересна, как твоя.
No tan interesante como el tuyo.
Полагаю, что твоя поездка такая же успешная, как и моя... но повторяю, дай им спокойно умирать.
Confío que tu viaje haya sido tan exitoso como el mío... pero te lo dije, déjalos morir.
Как прошла твоя поездка на Филиппины?
¿ Cómo estuvo tu viaje a las Filipinas?
Как так получилось, что твоя первая поездка за границу была на юг и на частном самолёте?
¿ Cómo es que tu primer viaje al extranjero fue al Sur en un jet privado?
Привет, ма. Как прошла твоя поездка?
Hola, ma. ¿ Cómo estuvo tu viaje?
Как прошла твоя поездка?
¿ Como fué tu viaje?
Так как прошла твоя поездка в страну под названием тинейджеры?
¿ Cómo fue tu visita a la tierra de los adolescentes consentidos?
Как прошла твоя поездка домой?
¿ Cómo fue tu viaje a casa?
Как прошла твоя поездка?
¿ Cómo te fue el viaje?
Затем долгая поездка вместе верхом, и твоя округлая попка между моих бедер, и тяжелая, как камень, голова у меня на груди...
Luego estuvo ese largo viaje juntos, con ese precioso trasero encajando apretadamente entre mis muslos, y esa cabeza dura golpeándome en el pecho.
Так как прошла твоя поездка?
Ahora, háblanos de ese viaje.
Выяснилось, что мы будем проводить время вместе, как отец и сын, раз твоя школьная поездка отменилась.
Pensaba que haríamos un poco de conexión entre padre e hijo ya que se ha cancelado tu viaje escolar.
Как прошла твоя последняя поездка в лагерь?
¿ Cómo ha sido tu último campamento?
Ну, как прошла твоя поездка?
Bueno, que tal tu viaje?
Рэйчел. Как прошла твоя поездка?
Rachel. ¿ Qué tal el viaje?
как твоя мама 188
как твоя работа 30
как твоя фамилия 41
как твоя семья 39
как твоя спина 30
как твоя сестра 56
как твоя рука 93
как твоя жена 58
как твоя дочь 22
как твоя нога 79
как твоя работа 30
как твоя фамилия 41
как твоя семья 39
как твоя спина 30
как твоя сестра 56
как твоя рука 93
как твоя жена 58
как твоя дочь 22
как твоя нога 79
как твоя 65
как твоя голова 70
как твоя подруга 18
как твоя мать 98
поездка 55
как твое имя 136
как твоё имя 83
как тебя зовут 3466
как твои дела 485
как ты 12859
как твоя голова 70
как твоя подруга 18
как твоя мать 98
поездка 55
как твое имя 136
как твоё имя 83
как тебя зовут 3466
как твои дела 485
как ты 12859
как ты себя чувствуешь 1788
как ты там 230
как ты поживаешь 154
как ты думаешь 3707
как ты выглядишь 158
как ты и сказала 133
как ты мог 452
как ты это сделал 456
как ты считаешь 253
как ты догадался 151
как ты там 230
как ты поживаешь 154
как ты думаешь 3707
как ты выглядишь 158
как ты и сказала 133
как ты мог 452
как ты это сделал 456
как ты считаешь 253
как ты догадался 151
как ты это делаешь 484
как ты можешь 170
как ты и сказал 253
как ты сказал 444
как ты узнал 1015
как тебе не стыдно 187
как ты смеешь 478
как ты узнала 509
как ты держишься 201
как ты любишь 172
как ты можешь 170
как ты и сказал 253
как ты сказал 444
как ты узнал 1015
как тебе не стыдно 187
как ты смеешь 478
как ты узнала 509
как ты держишься 201
как ты любишь 172