English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ К ] / Какая прелесть

Какая прелесть traduction Espagnol

514 traduction parallèle
О, Арман, вы так любезны. Какая прелесть!
Armand, siempre dice cosas tan bonitas.
Посмотрите, девочки, какая прелесть!
Miren, chicas. Piel de gamuza.
О, какая прелесть!
¡ Oh, qué encanto!
- Какая прелесть.
- Qué bonito.
Какая прелесть!
Qué bonito.
Какая прелесть.
Esto es atractivo.
Какая прелесть, я давно об этот мечтала.
- Oh, qué bueno, ¡ justo para el consomé!
Какая прелесть!
¡ Es preciosa!
Смотри, какая прелесть.
Mira qué rico...
Какая прелесть, правда?
Es mona, ¿ verdad?
Матушка, посмотрите, какая прелесть!
Señor, fíjese. - ¿ A que es preciosa? - ¿ Cuánto vale?
Какая прелесть!
¡ Son preciosas!
Ты посмотри, что за луна! Какая прелесть!
Después de un día como el de hoy, es imposible.
Какая прелесть!
Qué maravilla.
Какая прелесть! Вы не находите?
Es exquisito, ¿ No cree?
Какая прелесть!
Ah, fue encantador.
Как я рада! Какая прелесть!
¡ Soy tan feliz!
Ой, какая прелесть!
Qué lindas.
Какая прелесть, Барбара.
Eso está bien, Bárbara.
- Какая прелесть.
- ¡ Qué bonitas!
Ах, какая прелесть Ну, теперь спать и конец!
¡ Ah, qué maravilla! Bueno, ahora vamos a dormir, ¡ Es todo!
Ах, какая прелесть
¡ Ah, qué encanto!
Ой, какая прелесть, правда?
¡ Qué bonito es esto!
Какая прелесть!
Me encanta esa parte.
Какая прелесть!
¡ Qué bonito!
Боже... какая прелесть...
¡ Qué bonito! ¡ Qué bien queda la mesa!
Какая прелесть.
Muchas gracias.
Какая прелесть.
¿ No es lindo?
Среди бела дня? Какая прелесть.
- Hablando de la decoración, bastante fascinante.
Какая прелесть!
¡ Es divino!
Ого, какая прелесть!
Oh, que bonito.
Какая прелесть!
¡ Qué bonito es!
Какая прелесть.
Eres agradable.
О, какая прелесть!
Es precioso.
Я только что освободился. - Какая прелесть!
Pero, los sistemas de neutrinos son inestables.
Ой, какая прелесть! Что это такое?
- Ah, qué bonita es ésta.
Какая прелесть.
Es para ti, cariño.
Какая прелесть!
¡ Qué encantador!
Какая прелесть.
Me encanta.
О... Боже, какая прелесть...
Oh, cielos, qué buen...
Какая прелесть.
- Olga, que buena.
Посмотрите какая прелесть.
¡ Mirad, monos!
Какая прелесть!
Es realmente magnífico.
Какая прелесть!
¡ Es tan lindo!
Какая прелесть!
¡ Es precioso!
Какая здесь прелесть!
Parece un sueño. Qué maravilla.
Какая прелесть!
Es precioso.
Какая прелесть. А это что?
Muy bonito. ¿ Y qué es eso?
Боже, прелесть какая.
Oh, sí.
Какая прелесть!
¡ Qué hermoso!
Какая прелесть!
Y por que no invitas, también al Director ya que está!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]