Прелесть какая traduction Espagnol
514 traduction parallèle
Боже, прелесть какая.
Oh, sí.
Посмотрите какая прелесть.
¡ Mirad, monos!
О, Арман, вы так любезны. Какая прелесть!
Armand, siempre dice cosas tan bonitas.
Посмотрите, девочки, какая прелесть!
Miren, chicas. Piel de gamuza.
О, какая прелесть!
¡ Oh, qué encanto!
- Какая прелесть.
- Qué bonito.
Какая прелесть!
Es realmente magnífico.
Какая прелесть!
Qué bonito.
Какая прелесть!
¡ Es tan lindo!
Какая прелесть.
Esto es atractivo.
Какая прелесть, я давно об этот мечтала.
- Oh, qué bueno, ¡ justo para el consomé!
Какая прелесть!
¡ Es preciosa!
Смотри, какая прелесть.
Mira qué rico...
Какая прелесть, правда?
Es mona, ¿ verdad?
Какая прелесть!
¡ Es precioso!
Матушка, посмотрите, какая прелесть!
Señor, fíjese. - ¿ A que es preciosa? - ¿ Cuánto vale?
Какая прелесть!
¡ Son preciosas!
Ты посмотри, что за луна! Какая прелесть!
Después de un día como el de hoy, es imposible.
Какая прелесть!
Qué maravilla.
Какая здесь прелесть!
Parece un sueño. Qué maravilla.
Какая прелесть! Вы не находите?
Es exquisito, ¿ No cree?
Какая прелесть!
Es precioso.
Какая прелесть!
Ah, fue encantador.
Как я рада! Какая прелесть!
¡ Soy tan feliz!
Ой, какая прелесть!
Qué lindas.
Какая прелесть, Барбара.
Eso está bien, Bárbara.
- Какая прелесть.
- ¡ Qué bonitas!
Ах, какая прелесть Ну, теперь спать и конец!
¡ Ah, qué maravilla! Bueno, ahora vamos a dormir, ¡ Es todo!
Ах, какая прелесть
¡ Ah, qué encanto!
Ой, какая прелесть, правда?
¡ Qué bonito es esto!
Какая прелесть!
Me encanta esa parte.
Какая прелесть!
¡ Qué bonito!
Боже... какая прелесть...
¡ Qué bonito! ¡ Qué bien queda la mesa!
Какая прелесть. А это что?
Muy bonito. ¿ Y qué es eso?
Какая прелесть.
Muchas gracias.
Какая прелесть.
¿ No es lindo?
Среди бела дня? Какая прелесть.
- Hablando de la decoración, bastante fascinante.
Какая прелесть!
¡ Es divino!
Какая прелесть!
¡ Qué hermoso!
Ого, какая прелесть!
Oh, que bonito.
Какая прелесть!
¡ Qué bonito es!
Какая прелесть.
Eres agradable.
О, какая прелесть!
Es precioso.
Какая прелесть!
Y por que no invitas, también al Director ya que está!
Я только что освободился. - Какая прелесть!
Pero, los sistemas de neutrinos son inestables.
Ой, какая прелесть! Что это такое?
- Ah, qué bonita es ésta.
Какая прелесть.
Es para ti, cariño.
Какая прелесть!
¡ Qué encantador!
Какая прелесть.
Me encanta.
О... Боже, какая прелесть...
Oh, cielos, qué buen...
Какая прелесть.
- Olga, que buena.
какая красота 363
какая ты красивая 104
какая прелесть 531
какая разница 2975
какая 3523
какая она красивая 29
какая ты милая 19
какая ты есть 126
какая она 263
какая красивая 91
какая ты красивая 104
какая прелесть 531
какая разница 2975
какая 3523
какая она красивая 29
какая ты милая 19
какая ты есть 126
какая она 263
какая красивая 91
какая встреча 85
какая тебе разница 202
какая я есть 104
какая мерзость 117
какая она есть 76
какая работа 81
какая радость 84
какая ты красавица 25
какая жалость 766
какая досада 197
какая тебе разница 202
какая я есть 104
какая мерзость 117
какая она есть 76
какая работа 81
какая радость 84
какая ты красавица 25
какая жалость 766
какая досада 197
какая наглость 90
какая ты 79
какая ты умная 19
какая гадость 248
какая девушка 89
какая женщина 101
какая есть 129
какая неожиданность 141
какая честь 149
какая ирония 197
какая ты 79
какая ты умная 19
какая гадость 248
какая девушка 89
какая женщина 101
какая есть 129
какая неожиданность 141
какая честь 149
какая ирония 197