English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ К ] / Красивая

Красивая traduction Espagnol

7,071 traduction parallèle
У нее большие зеленые глаза и красивая смуглая кожа.
Ella tiene ojos verdes, grandes y una hermosa piel morena.
Но, знаете, здесь всегда есть какая-нибудь королева, которой нужно напомнить, насколько она красивая.
Ya saben siempre hay una reina aquí arriba que siempre le recuerdan cuan hermosa es.
Ты знаешь, какая ты красивая?
¿ Sabes lo hermosa que eres?
Красивая и безумно грустная.
Me pareció hermosa. E increíblemente triste.
Я не хочу тебе мешать, НО ТЫ такая красивая.
No quiero molestarte... es que eres muy bonita.
Красивая пятерка. Можно увеличить ее?
Me encanta el 5. ¿ Podemos hacerlo más gráfico?
Большая красивая вещь, которую вы создали.
Algo grande, hermoso, emocionante que tú creaste.
Ты такая красивая.
Estás muy hermosa.
Ты самая красивая девушка в графстве Уэксфорд.
Eres la chica más hermosa del condado de Wexford.
Ты красивая девушка, Эйлис, но ты разумная.
No, tú eres linda, Eilis pero eres prudente.
Она играет в гольф, причём очень хорошо. Если бы она была на танцах в субботу, ты бы даже не посмотрел на меня, потому что она красивая.
Juega al golf y es muy buena y si hubiera ido al baile ese sábado no creo que me hubieras mirado porque Rose es hermosa.
- Красивая.
- Bonita.
‒ Нет-нет, ты очень красивая.
- No soy linda para verme a la luz del sol. - No, eres muy linda.
Ты такая умная и красивая, что я...
Eres inteligente, hermosa.
Ты такая красивая.
Eres hermosa.
Слушай, красивая у меня девушка, да?
¿ Qué tan sexy es mi pareja?
- А у меня какая красивая!
¿ Qué tal la mía?
Очень красивая.
Es hermosa.
юная и красивая. что он бросил меня.
Porque podría ser una chica joven y bonita. Ya ve, aún no he superado ser abandonada por su hermano.
Потому что ты не можешь не понимать, что происходит, когда красивая, сексуальная внимательная девчонка трогает за руку тощего, парня с лицом сурка.
Porque tienes que entender que hace que una hermosa, sexy de lo contrario, chica reflexiva toque el brazo de un escuálido, pastoso chico con cara de marmota.
Она красивая?
¿ Ella está bien?
Это красивое, красивая ночь!
¡ Es una noche hermosa!
Это как красивая, красивая, клубящиеся водопады и я просто...
Es como música acuática, música hermosa que se arremolina.
Но когда ты вошла в магазин моего отца, такая красивая, полная жизни,
Pero cuando entraste a la tienda de mi padre... tan hermosa, tan vibrante...
Ты самая удивительная и красивая девушка которую я знаю, и почему-то...
Eres sólo la más asombrosa y hermosa chica, que he conocido... y de alguna manera...
Ну, наша Герт - красивая, способная девушка.
Bueno, nuestra Gert es una chica linda y capaz.
А пока что, эта музыка, красивая и полная трагического разочарования, но слушать одну и ту же мелодию весь день... Я знаю, что я ваш заложник, но незачем мучить меня, друг мой.
Mientras tanto, esta música, es hermosa y cargada de una trágica desilusión... pero, eh, la misma cinta una y otra vez, durante todo el día, por favor, sé que soy su prisionero... pero no hay necesidad de torturarme, mi amigo.
Ты такая красивая.
Eres muy bonita.
27 лет, рыжие волосы, ореховые глаза, красивая по всем стандартам.
27 años de edad, pelirroja, ojos color avellana, guapa... a ojos de cualquiera.
Очень красивая.
Muy linda.
Это красивая песня.
La canción es hermosa.
Она была такая красивая.
Estaba tan hermosa anoche, Dios mío.
Красивая песня
La canción es hermosa.
Ладно. Наверное, вы не подскажете. Очень красивая женщина
No supongo que pudiera decirme si una mujer muy hermosa, de 1.60 metros, piel preciosa y luminosa...
Слушай, красивая щель!
¡ Me encanta esa pata de camello!
Ты очень красивая.
Te ves preciosa.
Брось, ты красивая.
Por favor, es lindo.
Очень красивая.
Te ves linda.
Ты красивая.
Te ves bien.
Она наверняка красивая и постоянно работает за столиком рядом со столиком Р. Крамба.
Debe ser hermosa y debe trabajar... todo el tiempo en un tablero de dibujo, con R. Crumb cerca trabajando en el suyo.
Красивая.
Estás bonita.
- Андреа, смотри, какая она красивая.
- Andrea, mira lo linda que es.
Самая красивая девушка в школе, и я начинаю тупить, когда она рядом.
Es la chica más bonita de la escuela... y no puedo pensar cuando está cerca. No.
Элли Каллахэн - самая красивая девочка в школе, и я не надеялся, что она согласится со мной куда-то пойти.
Allie es la chica más hermosa de la escuela... y jamás pensé que saldría conmigo.
Ты такая красивая.
Estás tan hermosa.
- Она еще и очень красивая.
- También es muy hermosa.
Да, она красивая.
Sí, es... es hermosa.
Тебе не обязательно добиваться лучшего решения суда всякий раз, когда вовлечена красивая девушка, Мэтт.
Tu juicio no siempre es óptimo ante una mujer hermosa.
Откуда мне знать, что она красивая?
¿ Cómo sabría si lo es?
Светлые волосы, красивая улыбка, отличные пропорции.
Pelo rubio, linda sonrisa proporciones perfectas.
Она красивая ‎.
Es lindo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]