Кто даст больше traduction Espagnol
40 traduction parallèle
Кто даст больше?
Quiero una apuesta decente.
Кто даст больше?
¿ Escucho más?
Человек, который купил эту женщину, умер до того, как она сюда прибыла она уже куплена, поэтому можно начать торги заново - кто даст больше, тот ее и заберет.
El hombre que compró esta mujer murió antes de llegar aquí, Ya está pagada, así que el mejor postor se la lleva
1.25. Кто даст больше?
Una con veinticinco.
Кто даст больше?
¡ Eso es bueno!
Кто даст больше?
¿ Quién da más?
Кто даст больше?
¿ Alguien da más de 800 dólares?
Кто даст больше 2 100 000?
¿ Hay ofertas sobre 2.100.000?
Кто даст больше 10 тысяч фунтов?
¿ Alguien da más de 10.000 libras?
Одна гинея. Кто даст больше?
Una guinea. ¿ Alguien ofrece más?
Кто даст больше 1 1 гиней?
¿ Alguien ofrece más de 11?
Кто даст больше тридцати фунтов?
¿ Alguien ofrece más de 30 libras?
Кто даст больше за это место?
¿ Qué me dan por ser el próximo?
Кто даст больше?
¿ Quién da 30?
Кто даст больше?
Más, ¿ no hay más?
Кто даст больше?
Superemos eso, ¿ sí?
Кто даст больше семидесяти тысяч?
¿ Alguien supera los 70.000?
20 000 26.000 кто даст больше?
¡ 20.000! ¡ 26.000! 26.000. ¿ Alguna superior?
Кто даст больше?
¿ Alguien ofrece 21?
Кто больше? Кто даст больше 7? Кто даст 750?
¿ Son capaces de vencer, son capaces de vencer, de vencer un siete?
Кто даст больше?
¿ Algo más de 2700?
Триста гиней. Кто даст больше трехсот гиней?
300 guineas. ¿ Alguien ofrece más de 300 guineas?
Восемьсот гиней. Кто даст больше?
800 guineas. ¿ Alguien ofrece más de 800 guineas?
Кто даст больше двух тысяч гиней?
¿ Alguien me ofrece más de 2.000 guineas?
Что выкупит их у нас и продаст тому, кто даст больше денег!
¡ Como nos los iba a comprar y venderlos al mejor postor!
Да, это очень хорошо, я не думаю, что кто-то даст за него больше.
Sí, es muy bonito pero no creo que suban mucho más.
В конце концов, он поругался с женой и объявил, что хочет продать ее тому, кто больше даст.
Hasta que discutió con su mujer y la subastó ante todos los presentes.
Наверное, кто-нибудь даст еще больше.
Apuesto a que otros pagarán más.
Продавать Пукио Мозо тому, кто больше даст?
¿ Vendiendo el "Puquio Mozo" al mejor postor?
Смешивание все это даст вам соединение у вас будет больше, чем спокойнее кто-то с сотню коров.
Mezcla todo esto le dará compuesto usted tendrá más tranquila que alguien con un centenar de vacas.
Кто-нибудь даст больше?
¿ Quién quiere superarlo?
Думаю, мы должны поддержать того, кто даст нам больше, Арагон или Кастилия, но есть вещи, более важные, чем собственно деньги.
Santidad, creo que debemos apoyar a quien más nos de : Aragón o Castilla. Pero hay cosas más importantes que obtener dinero rápido :
Городу потребуется объяснение, которое даст больше ответов, а не новых вопросов. Которое защитит тех, кто остался в живых.
La ciudad va a necesitar una explicación, una respuesta que responda a las preguntas que surjan, una que proteja a quienes siguen aquí.
Вот почему мы не должны даже думать об этом, если мы не найдем кого-то... кто глуп настолько, что даст нам больше, чем должен.
Por lo cual, ni pensaremos en hacer esto a menos que encontremos a alguien- - Tan estúpido que nos dé más de lo que debe.
Кто больше? Кто даст 6? Есть 6 сотен!
¿ Pueden darme un seis?
он ложится под того, кто больше даст.
Se mete en la cama con quién le ofrezca la tajada más grande.
Я знал, что ты будешь той, кто будет со мной и даст выплакаться, но я не хотел больше плакать. И оттолкнул тебя сильнее всего.
Sabía que eras la única persona que podía sentarse conmigo y dejarme llorar, y no quería llorar nunca más, así que tuve que apartarte a ti la que más.
Возможно, кое-кто другой даст мне за нее больше.
Quizás alguien más me dé más dinero.
Я дал тебе больше, чем кто-либо еще даст!
Te di más de lo que alguien jamás te dará.
Кто даст больше?
- ¿ Quién da más?
кто даст 137
больше 2692
больше ничего 402
больше похоже на 76
больше не буду 110
больше всего на свете 173
больше ни слова 184
больше не повторится 98
больше нет вопросов 240
больше никогда 197
больше 2692
больше ничего 402
больше похоже на 76
больше не буду 110
больше всего на свете 173
больше ни слова 184
больше не повторится 98
больше нет вопросов 240
больше никогда 197
больше похоже 90
больше не существует 49
больше нет 1155
больше не хочу 47
больше не надо 64
больше ничего не нужно 23
больше так не делай 104
больше ничего нет 61
больше некому 36
больше ничего не было 21
больше не существует 49
больше нет 1155
больше не хочу 47
больше не надо 64
больше ничего не нужно 23
больше так не делай 104
больше ничего нет 61
больше некому 36
больше ничего не было 21