Кто эти ребята traduction Espagnol
64 traduction parallèle
Кто эти ребята?
¿ Quiénes son estos chicos?
Так что вам лучше вспомнить, кто эти ребята.
Así que, ¿ cree que puede acordarse de las personas que le llamaron?
Кто эти ребята и куда они увозят мою жену?
Me da igual. ¿ Quiénes son esos tipos y dónde llevan a mi mujer?
- Кто эти ребята?
- ¿ Quiénes son?
Кто эти ребята?
Pero esto me parece lógico.
А кто эти ребята на улице? Забивают косяки и болтают без умолку.
¿ Quienes son esos tipos de allí afuera que arman porros y parlotean?
Кто эти ребята?
¿ Quienes son estos tipos?
Вот, кто эти ребята из Мира Диснея?
¿ Quiénes son estos en Disney World?
Эй, Джек, кто эти ребята?
Oye Jack, ¿ Quiénes son estos?
А кто эти ребята?
¿ Quienes son esos tipos?
Давайте выясним, кто эти ребята.
Averigüemos con quienes están trabajando estos muchachos.
А кто эти ребята?
¿ Quiénes son esos?
Кто эти ребята?
¿ Quiénes son estos?
Кто эти ребята?
¿ Quiénes son esos tíos?
Дек, кто эти ребята?
Dec, ¿ quiénes son esos?
Я хочу знать, кто эти ребята.
Quiero saber quiénes son estos tipos.
Я знаю, кто эти ребята, понятно?
Sé quiénes son estos tipos, ¿ de acuerdo?
Интересно, кто эти ребята, которые точно не я, потому что я сижу здесь.
Me pregunto quiénes serán esos chicos que no son yo porque yo estoy aquí.
А кто эти ребята,
Entonces, ¿ quiénes son esos tipos,
Кто эти ребята?
¿ Quiénes son esos hombres?
Какого чёрта, Сара, кто эти ребята?
¿ Qué demonios, Sara? , ¿ quiénes son estos tipos?
А мне нравится, кто эти ребята?
Me gusta, ¿ quiénes son?
Кто эти ребята?
¿ Quiénes son estos tipos?
Не знаю. Кто эти ребята?
No lo sé. ¿ Quiénes son esos tíos?
Ладно, кто эти ребята?
De acuerdo, ¿ quiénes son esos sujetos?
Кто эти ребята?
¿ Quién cojones son estos tíos?
Кто эти люди? Ребята, с которыми мы прибыли, сэр выступили в первую же ночь.
Los chicos que venían se fueron la primera noche.
Эти ребята умные. Они сразу понимают, кто по-настоящему талантлив.
Esos tipos son muy listos, saben lo que hacen, reconocen el talento.
Эти ребята, которых ты видел на стене, кто это?
Esas personas que viste en las paredes, quienes son ellas?
Скажу это один раз, и торжествуйте, кто хотел - эти ребята крутые и я обалдел.
regodeate cuanto quieras. estos chicos son grandes y yo estoy flipando.
Эти ребята не кто-то.
Estos tipos no son unos aficionados.
Ваша честь, прежде чем мы обвиним их в приверженности консервативным ценностям или ещё каким в этом отношении, давайте вспомним, что эти ребята подарили нам "Джо, Билл и Аарон, кто ваш папа?".
Antes de condenarla como la televisora de los valores conservadores o de cualquier clase de valores, recordemos que sus programas incluyen Joe Multimillonario y ¿ Quién es tu papá?
Когда из-за урагана не могут взлететь ВМФ, то есть эти ребята, кто взлетает? Мы.
Nosotros.
- Кто, черт возьми, эти ребята?
¿ Quién demonios son estos tipos?
Ясно, эти ребята, они кто?
Bien, estos tipos ¿ qué son ellos?
Ага, эти ребята, что нам машут возможно одни из тех, кто стрелял в нас вчера.
Sí, esos tíos que nos saludan son probablemente los mismos que intentaron matarnos ayer.
А как мы узнаем, что эти ребята не положат их на дома тех, кто например должен им денег?
¿ Cómo sabemos que este tío no va a poner las luces en casa de gente a la que le debe dinero?
А кто они, эти плохие ребята?
¿ Y quiénes son? ¿ Quiénes son los malos?
Кто бы не были эти ребята, они либо очень умны, либо очень богаты или имеют очень хорошие связи.
Quienquiera que sean estos tipos o son muy inteligentes muy ricos o tienen muy buenas conexiones.
Ну а кто эти приятные темнокожие ребята?
¿ Quienes son esos tíos oscuros?
Любой, кто знает, чем занимались эти ребята, может впасть в крайность.
Cualquiera que conozca qué eran estos tipos podría hacer algo bastante radical.
Боже, эти ребята играют в футбол в десять раз лучше, чем кто-либо в моей команде.
Dios, esos tíos juegan a fútbol diez veces mejor que cualquiera de mi equipo.
Кто вам, ребята, сказал об этом? А ещё нам известно, кто твои соперницы, эти стервы невероятны.
También sabemos quién es tu competencia, y las perras son formidables.
Кто были эти ребята?
¿ Quiénes eran esos tipos?
Если знаешь, как настроить MP5, эти ребята знают, кто ты.
Sabes como poner a punto una MP5, esos tipos te conocen.
Эти ребята так упорно трудились, и они заслуживают кого-нибудь, кто знает материал и может вдохновить их, так что...
Esos chicos trabajan tan duro, que merecen a alguien que conozca el material y pueda inspirarlos, así que...
Джимми, ты знаешь, кто пришел. Ребята на эти выходные.
Jimmy, sabías que venían los chicos este fin de semana.
Кто все эти ребята здесь?
- ¿ Quiénes son todos estos hombres?
И так кто же эти ребята в баре?
¿ Y quiénes son estos tipos del bar?
Кто вообще эти ребята?
¿ Quiénes son esos tipos?
- Кто, эти ребята? - Ага.
- ¿ Qué, esos chicos?
кто эти люди 392
кто этим занимается 35
кто эти парни 77
кто эти 30
эти ребята 155
ребята 32622
ребята сказали 19
кто это 10372
кто это сказал 527
кто этот мальчик 26
кто этим занимается 35
кто эти парни 77
кто эти 30
эти ребята 155
ребята 32622
ребята сказали 19
кто это 10372
кто это сказал 527
кто этот мальчик 26
кто это делает 116
кто это сделал 2393
кто это написал 129
кто этот парень 501
кто это был 1891
кто этот мужчина 44
кто этот 40
кто это такая 30
кто это говорит 91
кто это придумал 34
кто это сделал 2393
кто это написал 129
кто этот парень 501
кто это был 1891
кто этот мужчина 44
кто этот 40
кто это такая 30
кто это говорит 91
кто это придумал 34