English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ К ] / Куда вы собрались

Куда вы собрались traduction Espagnol

318 traduction parallèle
- Эй, куда вы собрались?
- ¿ Por qué hace las maletas?
Я к вашим услугам. Куда вы собрались?
¿ Adónde vamos?
Куда вы собрались?
- ¿ Qué pretende?
Нора, куда вы собрались?
¡ Nora, adónde va!
Куда вы собрались?
¿ A dónde va?
Мы тебя отвезём. Куда вы собрались меня везти...
Decidle que si quiere verme no tiene más que llamarme.
А куда вы собрались?
¿ A donde vas?
Эй, куда вы собрались с флагами?
Yo sé adonde puedo ir. ¡ Mira a esas monjitas!
- Куда вы собрались?
- ¿ Dónde vais?
- Куда вы собрались?
- ¿ A dónde vais?
Куда вы собрались?
¿ A dónde carajo van?
И куда вы собрались плыть под этими трусами?
¿ Para ir a dónde? ¿ Sabe para qué lado sopla el viento?
- Куда вы собрались?
- ¿ Ahora, donde va?
- Куда вы собрались?
Conduzca, cochero. - ¿ Adónde va?
- Эй, куда вы собрались?
- H-H-Hey, a donde va?
Бапу, куда Вы собрались?
¿ adónde va?
Куда Вы собрались?
¿ Adónde va?
Куда вы собрались?
¿ Adônde vas?
Куда вы собрались?
- ¡ Está bien!
- Куда вы собрались?
- ¿ Adónde vas?
Куда вы собрались?
¿ Adónde va?
Мать моя, куда вы собрались?
¿ Adónde van, reinas? Salaam, pendejos de Bombay.
Куда же Вы собрались в таком состоянии?
¿ Qué puede hacer en estas condiciones?
Куда же Вы собрались?
¿ Adónde irá ahora?
Куда это вы собрались?
¿ Por qué estáis haciendo la maleta?
- Куда это вы собрались?
- ¿ Adónde cree que va?
И куда это вы собрались?
¿ Adónde creen que van?
Куда вы собрались?
- ¿ A dónde queréis ir?
Куда это вы собрались?
¿ Adónde creen que van?
Куда это вы собрались так рано?
¿ Dónde va tan temprano?
Куда бы вы не собрались - будьте осторожны.
Vayáis donde vayáis, tened cuidado.
{ C : $ 00FFFF } Куда это вы собрались?
¡ El enemigo nos ha descubierto!
{ C : $ 00FFFF } Куда это вы собрались?
¿ Adónde van?
- Куда это вы собрались?
- ¿ Adónde creéis que vais?
- Куда это вы собрались?
- ¿ Adónde vas?
Так, а теперь вы куда собрались.
Venga. ¿ Adónde cree que va?
И куда вы собрались?
¿ Adónde irá?
Ха, ха, ха. Куда это вы собрались?
Ja, ja, ja. ¿ Dónde crees que vas?
Куда это вы собрались?
¿ A dónde creéis que vais?
Вы куда собрались?
- ¿ A dónde va?
Вы куда собрались?
Dónde va?
Куда вы собрались?
¿ Adónde vamos?
Привет. Вы куда это оба собрались, а?
Hola, ¿ qué estáis haciendo ahora vosotros dos, eh?
— Создания, куда это вы собрались?
- ¡ Criaturas! ¿ A dónde váis?
И куда это вы собрались?
¿ A dónde van?
Вы, ребят, куда собрались?
¿ Qué se traen?
Куда это вы, чёрт возьми, собрались?
¿ A dónde creen que van?
- И куда это вы собрались?
¿ Adónde te crees que vas?
Куда же Вы собрались?
¿ Adónde vais?
- Куда это Вы собрались?
- ¿ Adónde vas?
Вы куда это собрались, леди?
¡ Oh, por el amor de dios! - ¿ Adónde crees que vas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]