Куда вы ходили traduction Espagnol
50 traduction parallèle
Куда вы ходили с Саймонсоном?
¿ A dónde ibas con Simonson?
- Куда вы ходили?
- ¿ Salía mucho?
А куда вы ходили?
¿ Adónde?
- Куда вы ходили поесть?
- ¿ Dónde cenaron?
Куда вы ходили?
¿ Adónde fuiste? No soy yo.
Куда вы ходили вдвоем?
¿ Dónde fuisteis los dos juntos?
Куда вы ходили?
- ¿ A dónde habéis ido?
И куда Вы ходили вечером?
¿ Y dónde fuiste anoche?
- Куда вы ходили?
- ¿ Adónde fueron?
А ещё — список людей, с которыми вы здесь общались, и перечень мест, куда вы ходили.
Voy a necesitar una lista de todas las personas que conoció cuando estuvo aquí y todos los lugares a los que fue.
Куда вы ходили сегодня утром?
¿ Dónde habéis estado esta mañana?
И куда вы ходили?
¿ Dónde fuiste?
Слушай, мир станет совсем маленьким, если будешь избегать тех мест, куда вы ходили с Кэтрин.
El mundo se va a volver muy pequeño si no vas a los lugares a donde ibas con Katherine.
Куда вы ходили?
¿ A dónde fuisteis?
В субботу, после того, как вы с ним поговорили, можете вы дать нам детальный расклад, куда вы ходили и что делали до момента, когда вы нашли его два часа назад?
- Sí. Después de hablar con él el sábado a la hora del té, ¿ puedes decirnos a dónde fuiste y qué hiciste hasta que le encontraste hace dos horas?
И куда вы ходили?
¿ A dónde fueron?
Куда вы ходили?
¿ Adónde han ido?
Куда вы ходили сегодня утром?
¿ A dónde fuiste esta mañana?
Куда вы ходили?
¿ A dónde fueron?
Куда вы ходили?
¿ Adónde fuiste?
Куда вы ходили?
¿ Dónde fuiste?
Куда вы ходили с Калебом?
¿ Dónde estuviste con Caleb esta mañana?
Куда вы ходили, с кем встречались, что видели.
Cada lugar al que fue, cada persona que conoció, todo lo que vio.
Интересно. Куда вы ходили?
- Llevé a Summer a la playa.
Так куда вы ходили?
Entonces, ¿ adónde fuiste?
- Вы вчера ходили куда-нибудь?
- ¿ Saliste anoche?
- Или куда Вы там ходили.
- O a donde quiera que fuera.
Вы куда-нибудь ходили прошлым вечером?
¿ Salieron anoche?
- Вы куда-нибудь вместе ходили?
- ¿ Han salido? - Sí, hemos salido.
В понедельник вечером. Вы ходили куда-нибудь?
- La noche de lunes, ¿ salió usted?
И куда вы ходили?
¿ Yadónde fuisteis? Al centro de estética.
Куда вы с папой ходили?
¿ A dónde te llevó tu padre?
Так, и куда вы обычно ходили?
Y ¿ qué solías hacer?
- Куда вы обычно ходили в Лидсе?
- ¿ Qué solías hacer en Leeds?
Вы... куда-то ходили прошлой ночью?
¿ Saliste anoche?
Куда вы вдвоём ходили прошлой ночью?
¿ Adónde fueron anoche?
Так куда же вы с Саймоном ходили?
Entonces, ¿ dónde fueron usted y Simon?
Так вы ходили на свидание или ещё куда?
¿ Algunas vez salieron o hicieron algo?
Где то место, куда вы с отцом постоянно ходили?
¿ Dónde estaba ese sitio donde siempre ibas con tu padre?
Вы ходили куда-нибудь перекусить или давали ему фаст-фуд?
¿ Alguna vez saliís a comer o le das comida rápida?
Не знаю, куда вы вчера с Расселом ходили поесть, но в следующий раз возьмите меня с собой.
No sé dónde fuisteis tú y Russell a cenar la otra noche, pero la próxima vez, me lleváis.
Итак вы были с ним прошлой ночью. Куда вы с ним ходили?
Entonces estuvo anoche con él. ¿ A dónde fueron?
Я хочу знать, с кем вы виделись, куда ходили.
Quiero saber cada persona que viste, cada sitio en el que estuviste.
Мы не могли выйти куда-нибудь, мы не ходили в рестораны или кино...
No podíamos salir por ahí a cualquier sitio, no íbamos a restaurantes o películas...
Вы с Карли ходили еще куда-нибудь, кроме конференции?
¿ Karly y usted fueron a algún otro sitio además de la conferencia?
Вы ходили куда-то?
¿ Dónde fuiste?
- А вы уже куда-нибудь ходили?
¿ Han visto algún espectáculo aquí?
куда вы идете 300
куда вы идёте 131
куда вы меня ведете 52
куда вы меня ведёте 36
куда вы меня везете 44
куда вы меня везёте 30
куда вы пойдете 26
куда вы едете 133
куда вы собираетесь 43
куда вы пошли 58
куда вы идёте 131
куда вы меня ведете 52
куда вы меня ведёте 36
куда вы меня везете 44
куда вы меня везёте 30
куда вы пойдете 26
куда вы едете 133
куда вы собираетесь 43
куда вы пошли 58
куда вы 541
куда вы поедете 18
куда вы направляетесь 161
куда вы собрались 129
куда вы хотите 17
куда вы его ведете 20
куда вы смотрите 18
куда вы направились 24
куда вы уходите 51
куда вы направлялись 23
куда вы поедете 18
куда вы направляетесь 161
куда вы собрались 129
куда вы хотите 17
куда вы его ведете 20
куда вы смотрите 18
куда вы направились 24
куда вы уходите 51
куда вы направлялись 23
куда вы меня тащите 40
куда вы его забираете 35
куда вы клоните 29
ходили слухи 142
куда мы поедем 91
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда мы идем 655
куда вы его забираете 35
куда вы клоните 29
ходили слухи 142
куда мы поедем 91
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда мы идем 655
куда мы идём 344
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда мы пойдем 87
куда мы пойдём 38
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда идешь 185
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда мы пойдем 87
куда мы пойдём 38
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда идешь 185
куда идёшь 115
куда он пошел 228
куда он пошёл 106
куда он ушел 105
куда он ушёл 54
куда она идет 30
куда она идёт 20
куда ты пропал 75
куда ты едешь 217
куда он пошел 228
куда он пошёл 106
куда он ушел 105
куда он ушёл 54
куда она идет 30
куда она идёт 20
куда ты пропал 75
куда ты едешь 217