English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Л ] / Люблю этого парня

Люблю этого парня traduction Espagnol

80 traduction parallèle
Я так люблю этого парня!
¡ Me gusta ese hombre!
Я люблю этого парня!
¡ Yo quiero a este tío!
Я люблю этого парня!
¡ Quiero a este tío!
Я люблю этого парня. Он нагнал ему. Можешь в это поверить?
¿ Amo a este tipo, le mintió, puedes creer a este chico?
Эллиот, я люблю этого парня.
Elliot, amo a este chico.
Я люблю этого парня.
Amo a este tipo. Consiganle un escritorio.
Я люблю этого парня.
Me gusta ese tipo.
Я люблю этого парня! Я имею ввиду, тебя я тоже люблю.
También te amo a ti.
Люблю этого парня!
¡ Adoro a ese chico!
Люблю этого парня.
Me encanta este tio.
Тебя бесит, что я люблю этого парня больше, чем любила тебя? Берегитесь!
Te duele que ame a este joven como nunca te amé a ti.
Вот за это я и люблю этого парня
Cuento queremos a este muchacho?
Я люблю этого парня!
¡ Adoro a este chico!
Я люблю этого парня.
Me encanta este tipo.
Пожалуйста, я люблю этого парня.
Por favor, amo a este chico.
Люблю этого парня.
Adoro a ese hombre.
Я люблю этого парня.
Me encanta este tío.
Я люблю этого парня больше, чем кого-либо ещё.
Quiero a ese tío más que a cualquier otro.
Я люблю этого парня также, как и тебя люблю.
Yo quiero a este chico como te quiero a ti.
Мардж, я люблю этого парня!
Marge, adoro a este hombre.
Я люблю этого парня!
¡ Amo a ese tipo!
Я люблю этого парня.
Me encanta ese tipo.
Я люблю этого парня!
Amo a este tipo
Я люблю этого парня.
Amo a este tipo.
И говорит : "Я люблю этого парня"
Dice : "Estoy enamorada de este tipo".
Только эта мысль помогла мне выжить в тюрьме. Я люблю, я люблю этого парня!
Lo único que hizo sobre mi vida en prisión : te amo ¡ Amo a este hombre!
Люблю этого парня.
¿ Qué pasa, perro? Hombre, me encanta este tipo!
Я люблю этого парня.
Quiero a este tipo.
Я хочу сказать, я, правда, люблю этого парня, и я всё испортил.
Quiero decir. Realmente me gusta este chico y lo he arruinado.
Люблю этого парня.
Amo a este tipo.
Слушай, Николь, я люблю этого парня, и не хочу видеть, как его обижают.
Escucha, Nicole, amo a este chico, y no quiero verlo herido,
Я люблю этого парня.
Tengo que amar a este tipo.
- Я люблю этого парня.
- Amo a ese tipo.
Я люблю этого парня.
Adoro a este chico.
- Я люблю этого парня.
- Amo este tipo.
Люблю этого парня!
¡ Me encanta ese tipo!
- Потому что я люблю этого парня.
- Porque me encanta ese hombre.
Люблю этого парня!
¡ Me encanta este tipo!
Я должна подмигнуть ему в следующий раз люблю этого парня!
La próxima vez debería deslumbrarlo yo. Me encanta este tío.
Он нам настоящий друг. Люблю этого парня. Мне вот только кажется он слегка резок в социальных ситуациях.
Es un verdadero amigo, lo queremos... pero siento que... se pone impaciente en situaciones sociales... como cuando nos íbamos del babyshower...
Люблю этого парня...
Me encanta este chaval...
Я люблю этого парня!
¡ Lo amo!
Люблю я этого парня.
- Me gusta ese muchacho.
Да, я люблю парня, я знаю, что ты не можешь этого перенести, но это так
Sí, amo a un chico, sé que no puedes soportar la idea, pero así es como es.
Обожаю этого парня. Я его люблю.
Me encanta este tipo, en serio.
Я люблю этого парня.
Lo adoro.
Люблю я этого парня, но он такой серьезный, дурень.
Tío, le quiero, pero es un auténtico maniático.
Я люблю рискнуть и я не против этого парня, Гарри, но мне не совсем понятно, с чего это у вас такие прогнозы.
Quisiera un trago tan largo como el del tipo de al lado, Harry, pero no tengo bastante claro con qué está rebajado.
Я люблю этого маленького парня.
Quiero a ese niño.
Эй, слушай, по радио, здесь, Я люблю этого парня. У меня есть его записи.
Escuche, el de la radio me encanta, tengo todos sus discos ¿ pero le importaría bajarle un poco para podernos oír?
Я люблю доставать этого парня.
Me encanta tocarle las narices a ese tipo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]