Любовничек traduction Espagnol
129 traduction parallèle
Ты и твой любовничек хотели устроить мне пекло.
Tú y tu amorcito no os vais a reír de mí.
Я твоя, любовничек.
Lo que tú digas, donjuán.
Эй, сюда, любовничек.
Eh, estoy aquí, donjuán.
Налей мне еще выпить, любовничек.
Amor, prepárame otra copa.
Ты тоже, любовничек.
Tu también, nena.
Проси прощения, любовничек.
Pídeme perdón por todo este amor.
Чего ты ждешь, любовничек?
¿ Qué estás esperando, querido?
Ну же, любовничек!
Venga, don Juan.
Я целюсь в тебя, любовничек.
Te estoy apuntando.
ПОЗВОНИ МНЕ ЛЮБОВНИЧЕК
'¡ Llámame, Galán! ' ¡ Margaret!
Наклонись и подними мыло. Давай, любовничек.
¿ Quieres recogerlo por mí mi amor?
Подъём, любовничек!
Despierta, amorcito
- Ещё увидимся, любовничек!
Nos vemos, lover boy
Может, любовничек ещё умотает домой, соскучившись по каше.
Quizás el amante tendrá nostalgia, echara de menos su pudin negro.
Гло, набери Мэтта, его любовничек прибыл.
Brillo, voy a llamar a Matt, su chacalito llegó.
Твой олух не такой уж хромой, любовничек.
No tienes la picha tan floja, amorcito.
Твои три дня прошли, любовничек.
Se vencieron tus tres días gratis, lover boy.
Только не без тебя, любовничек.
No sin ti, galán.
- Мой юный любовничек идёт.
- Mi joven amante va a venir.
Надеюсь, ты тоже, любовничек?
No sin ti, mi amor.
Твой любовничек свалил из города.
Bueno, tu amante esta fuera de la ciudad.
Я спросил твоего любовничка куда он собрался, и твой любовничек сказал "на Нептун", и что вернется завтра.
Le pregunte a tu amante donde estaría... y tu amante dijo, "Neptuno", y que regresaría mañana.
А потом твой любовничек стукнул меня по башке и заржал.
Y luego tu amante me golpeo en la cabeza y se rió.
Девис здесь? Ты опоздал любовничек.
Llegas tarde'amorcito'..
Вставай и сияй, любовничек.
Levantate y brilla, mi amante.
"Любовничек"... мне нравится это слово...
"Amante" Ahora amo esa palabra.
Спасибо, любовничек.
Gracias, amante.
"Любовничек".
Amante.
Не задерживайся, любовничек.
No tardes, amante.
Ну уходит от сюда, любовничек.
No te vayas, pichoncito.
Здесь твоё питьё, здесь твой хлеб, и здесь же твой новый любовничек.
Aquí está tu bebida, aquí está el pan, y aquí está su nuevo amante.
Эй, любовничек, заберёшь у меня клиента - умрёшь.
Oye. Chico amante. Robas a mi clientes y mueres.
- Ложись, любовничек.
Ven acá, amante.
Привет, любовничек.
Hola, amante.
Давай, любовничек.
Vamos, amante...
Любовничек объяснит своё отсутствие инспектору?
Luego explicará su ausencia al inspector.
Время вышло, любовничек.
Se acabó el tiempo, amor.
Прощай... любовничек.
Adiós.. cariño. - ¡ No, espera!
Понял, любовничек?
¿ Entendido, cariño?
Что, в этот раз без розы для меня, любовничек?
¿ Qué, no hay rosas para mi esta vez, chico romántico?
Мы будем продвигать его как "любимый любовничек Кимбер Хенри".
Lo comercializaremos como "el muñeco del amor favorito de Kimber Henry".
Как ты, любовничек?
¿ Todo bien, amor?
Привет, любовничек.
Hola, amor.
Любовничек!
¡ El noviecito!
Убей её, если сможешь, любовничек!
Mátala si puedes, amoroso.
Здравствуй, любовничек.
Hola, amante mío.
Извини меня, любовничек.
Perdóname...
Бывший любовничек.
El ex novio.
Эй, любовничек!
Oye, galán.
Пошли, любовничек.
¡ Vámonos, amante!
Это мой любовничек.
Es mi amante.
любовь моя 1467
любовь 2413
любовь всей моей жизни 91
любовь моей жизни 38
любовь зла 19
любовь с первого взгляда 58
любовница 99
любовь и ненависть 17
любовник 141
любовь слепа 37
любовь 2413
любовь всей моей жизни 91
любовь моей жизни 38
любовь зла 19
любовь с первого взгляда 58
любовница 99
любовь и ненависть 17
любовник 141
любовь слепа 37
любовью 78
любовные письма 22
любовное письмо 24
любовники 86
любовником 18
любовницы 27
любовника 30
любовников 18
любовнички 24
любовниками 24
любовные письма 22
любовное письмо 24
любовники 86
любовником 18
любовницы 27
любовника 30
любовников 18
любовнички 24
любовниками 24