Можно мне еще traduction Espagnol
379 traduction parallèle
Папочка, можно мне еще немного поиграть?
Papá, ¿ puedo quedarme 10 minutos más?
А можно мне еще кусочек торта?
¿ Puedo comerme otro trozo de bizcocho?
А можно мне еще зайти поглядеть на вас?
¿ Puedo venir de veces en cuando a mirarla?
Можно мне еще разок?
.. podria hacerlo sonar, por ultima vez.?
Можно мне еще глоточек бренди?
Quisiera otro sorbito de coñac, por favor.
- Можно мне еще пива?
- ¿ Puedo tomar una cerveza? - Tu voz no.
Можно мне еще молока?
¿ Me sirve más leche?
Можно мне еще раз подержать джефрик?
¿ Cree que podría coger el jethrik una vez más?
Можно мне еще творога?
¿ Me das un poco de requesón?
- Можно мне еще майонеза?
- ¿ Me da más mayonesa?
Можно мне еще красного вина?
¿ Un poco más de vino?
Можно мне еще немножко побыть тут главным?
¿ Me dejas continuar?
Можно мне еще немного, пожалуйста?
- ¿ Puede darme un poco mas?
Можно мне еще "Три мушкетера"?
¿ Me da otro chocolate?
Простите, можно мне еще стаканчик сока.
puedo tomar otra copa de jugo de fruta?
- Можно мне еще "Хайнекена"?
- ¿ Me traes otra Heineken?
Можно мне еще три текилы... - И немного спичек.
¿ Me da tres tequilas más y unos fósforos?
Только попробуй еще сказать мне, что можно делать, а что нельзя.
- ¡ Quítame la mano del brazo! No me vuelvas a decir lo que tengo que hacer y lo que no.
Можно мне ещё вина?
¿ Puedo tomar un poco más de vino?
Можно мне на него ещё посмотреть?
¿ Me dejas verlo de nuevo?
Можно мне ещё кофе?
¿ Puedo tomar otro café?
Бенни, можно мне ещё чашечку кофе.
- Benny, dame una taza de café.
- Мне еще рано возвращаться. - Можно на автобусе.
- Es pronto para volver - ¡ Hay un autobús!
Можно мне послушать ещё раз?
¿ Puedo oírlo otra vez?
Можно мне сделать еще один круг?
Puedo ir a dar una vuelta?
Можно мне ещё вина, пожалуйста?
¿ Me pueden servir más vino?
Стюардесса, можно мне ещё скотч?
Azafata, ¿ me sirve otro whisky?
Стюардесса, можно мне ещё скотч, пожалуйста?
Debes regresar de inmediato, Abby. Azafata, ¿ me sirve otro whisky?
Как вы думаете, можно мне съесть ещё одну такую чудную меренгу?
Oye, ¿ podría tomarme otro de esos merengues?
А сейчас, можно мне ещё одно пиршество с лимонным соком?
¿ podría recibir otro banquete de jugo de limón?
Можно мне еще пива, пожалуйста?
Diane, ¿ me sirves otra cerveza?
Думаешь, можно заявиться ко мне в дом, лихо разодевшись, со своими уголовными замашками, и ещё нас высмеивать?
Vienes disfrazado con ropa elegantona ¿ a burlarte de nosotras?
Тогда можно мне задать вам ещё вопрос?
Entonces, ¿ puedo hacerle otra pregunta?
Можно мне ещё одну чашечку.
Quisiera otra taza.
А теперь представь, что ещё можно вообразить, если уж мне довелось видеть такое своими глазами? Так, как сейчас тебя вижу.
Hay muchas fantasías, pero todo esto es lo que vi con mis propios ojos como te estoy viendo ahora.
Мне кажется, сэр, все еще можно задействовать ваш первоначальный план.
He pensado que su plan original aún podría realizar su función.
Можно мне еще раз?
¿ Puedo repetir?
Баб? Можно мне ещё раз посмотреть на фотографии моего отца?
Abuela. ¿ Puedes volver a mostrarme las fotos de mi padre?
Можно мне ещё 30 секунд, пожалуйста?
- Bien.
- Можно мне ещё поплавать, дорогая?
- ¿ Puedo nadar más, querida?
А если я не выдержу, можно мне попробовать еще раз?
Y si no la supero, ¿ podría volver a intentarlo?
Можно мне ещё раз попробовать?
Déjeme hacer otro, ¿ por favor?
Тебе нужно хорошо целиться, и не важно, что еще можно обо мне сказать, никто не может сказать, что я целюсь плохо.
Necesitas buena puntería. Nadie me negará que yo no la tenga.
Я понимаю свою ошибку и обещаю, что начну эксплуатировать свою семью еще до конца дня, но можно мне немного еды и лекарств?
Comprendo mi error. Prometo explotar a mi familia a partir de hoy mismo. Pero ¿ podrían darme algo de comida y medicinas?
- Можно мне ещё сливки? - Конечно.
¿ Leche, por favor?
С этой базы мне нужно как можно больше персонала и отрядов с собаками... еще 5 минут назад!
¡ Quiero el mayor número de unidades caninas y de búsqueda que esta base tenga a mi disposición, ya mismo!
Можно мне еще такую палочку?
Oh, ¿ y me toman de nuevo con la cámara?
- Можно мне ещё к вам зайти?
¿ Podemos posponerlo?
- Фрэнчи, можно мне ещё печенье?
- ¿ Puedo comer otra galleta? - ¡ No! - Yo quiero una.
- И можно мне ещё картошки?
- ¿ Me das unas papas también?
Мне все еще можно сюда заходить так?
¿ Aún gozo de los privilegios de la escalera?
можно мне выйти 17
можно мне кофе 42
можно мне воды 64
можно мне 579
можно мне позвонить 21
можно мне в туалет 33
можно мне войти 112
можно мне стакан воды 56
можно мне с вами 53
можно мне одну 44
можно мне кофе 42
можно мне воды 64
можно мне 579
можно мне позвонить 21
можно мне в туалет 33
можно мне войти 112
можно мне стакан воды 56
можно мне с вами 53
можно мне одну 44