English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Н ] / Начальная школа

Начальная школа traduction Espagnol

98 traduction parallèle
- Но здесь не начальная школа.
No se trata del diploma de estudios primarios.
Начальная школа HARIMATI
ESCUELA DE PRIMARIA HARIMATI
У меня только начальная школа, это всё чего я достиг.
Yo sólo tengo la primaria, esto es todo lo que puedo hacer.
- А, начальная школа. - Конечно нет!
- Era una escuela de párvulos.
- Это не начальная школа, Дэвис!
¡ No estamos en la escuela, Davis!
НАЧАЛЬНАЯ ШКОЛА СПРИНГФИЛДА ЕЖЕГОДНЫЙ РОЖДЕСТВЕНСКИЙ СПЕКТАКЛЬ
"Escuela Primaria de Springfield Espectáculo Anual de Navidad"
Начальная школа Спрингфилда, конечная остановка.
¡ Muy bien! Primaria de Springfield, última parada.
Так, Спрингфилдская начальная школа, я возвращаюсь!
Oh, Escuela Primaria de Springfield, ¡ Te recuperaré de nuevo!
Начальная школа. Я учу читать детей старого района города.
Head Start, beneficencia... enseño a leer un par de tardes por semana... a niños de la ciudad.
- Начальная школа имени Честера Артура?
- ¿ La escuela Chester A. Arthur? - Esa es.
Начальная школа?
¿ La escuela primaria?
в аду нелегко! НАЧАЛЬНАЯ ШКОЛА САУТ ПАРКА СОБРАНИЕ РОДИТЕЛЬСКОГО КОМИТЕТА
Infierno Padres, nuestros niños están fuera de control.
НАЧАЛЬНАЯ ШКОЛА ОУШЕН ПАРК
PRIMARIA OCEAN PARK
Начальная школа "Морган Рэндалл"!
¡ A la escuela primaria Morgan Randall!
"Начальная школа"
"Escuela Primaria"
" Начальная школа Эксетер, затем дартмутский колледж.
A ver... escuela privada de Exeter.
- Нет, это же начальная школа.
- Es una escuela elemental... - -
Идет поиск : Анжела Ашфорд Начальная школа Ракун Сити.
Buscando a Angela Ashford...
НАЧАЛЬНАЯ ШКОЛА
ESCUELA PRIMARIA
Как начальная школа Саут-Парка должна обеспечивать соблюдение правил поведения юными спортсменами во время проведения спортивных мероприятий?
Como South Park deberia aplicar las leyes de Conducta para los Jovenes Atletas durante los eventos Deportivos?
Начальная школа Стюарт Хилл.
- El colegio de primaria Stuart Hill.
Я понимаю, что Ваш отдел очень старался, но, к сожалению, это не начальная школа.
Me di cuenta que tu división ha estado intentándolo muy duro pero desafortunadamente, esto no es la escuela primaria.
Это начальная школа, где учился Юн Чжэ-Ха.
La escuela a la que fuimos.
Пусть начальная школа и была только частью мира но она ничем от него не отличалась.
Como representante, que aspira cargos superiores siempre tenía enemigos.
Начальная школа Спрингфилда должна стать начальной канализацией Спрингфилда.
La "Elemental de Springfield" será "Elemental de Apestanfield".
Начальная школа Поттер.
Secundaria Potter.
[Начальная школа имени Мартина Малла]
- ¡ Giggity! SECUNDARIA MARTIN MULL
Начальная школа Саут-Парка. - П'нятно. Итак, дети, у нас есть одна очень серьезная тема, которую мы должны сегодня обсудить.
Bien, chicos, hoy tenemos que hablar de algo muy serio, ¿ saben?
- Начальная школа Вебстера.
- La Escuela Primaria Webster.
Да здравствует Начальная школа Вебстера!
¡ Viva la Primaria Webster!
[Спрингфилдская начальная школа ] [ Чемпионат по баскетболу - не повод прогуливать школу]
LA "LOCURA DE MARZO" NO ES UNA EXCUSA PARA FALTAR A LA ESCUELA
Следующая остановка - начальная школа Спрингфилда!
Próxima parada : Escuela Primaria de Springfield.
Хорошо! Это образовательный коледж, а не начальная школа.
Esto es un colegio educación intensiva, no una escuela primaria.
Это вам не простая начальная школа, с порядковой таблицей как в наши дни.
No es sólo la escuela primaria que tiene las tablas de clasificación en estos días.
Начальная Школа
- EPISODIO 4 COMER, ORAR, PEDORREARSE
Мне очень жаль, но начальная школа Саус Парка вынуждена прекратить с вами сотрудничество
Lo lamento, pero me temo que su trabajo aquí debe finalizar.
Начальная школа.
Primaria.
Награда за 2 место по легкой атлетике начальная школа Шервуда.
Aquí hay una cinta de un segundo premio en una carrera de atletismo de chicos... Escuela Sherwood.
Начальная школа, средняя школа, воскресная школа
Preescolar, el colegio, las clases parroquiales ;
Тут, блядь, тебе не начальная школа.
Esto no es un puto colegio.
Послезавтра, ровно в 3, начальная школа Теофила Джонса Илая.
Pasado mañana, tres en punto. Escuela de Primaria Theophile Jones Elie.
- С интеллектом более чем начальная школа.
- Con las mejores calificaciones.
Здесь написано "начальная школа Намдонг",
Pone Escuela Primaria Namdong.
Начальная школа закончилась.
Escuela secundaria inferior.
Начальная школа
ESCUELA PRIMARIA
Офицер Барбреди, Начальная школа Южного Парка находится в серьёзной опасности!
¿ De dónde llama? ¿ Quién es?
"Начальная школа Спрингфилда" "Ни одной проделки вот уже 14 дней"
PRIMARIA DE SPRINGFIELD LIBRE DE BROMAS POR 14 DIAS.
Э, начальная... основная школа!
Ah, escuela primaria. Amigos muy antiguos, entonces.
Здесь хорошая начальная и, скорее всего, очень хорошая средняя школа.
Tiene una buena escuela primaria y, supuestamente, una muy buena secundaria.
Начальная школа, средняя школа, колледж, 2 года в школе хиропрактики в Мексике Ты говоришь так, как будто я должен знать это.
Lo dices como si yo debiera saberlo.
Когда я был школьником, наша школа, начальная имени Джерри Куни, располагалась рядом с газовой станцией в Куинсе.
Cuando estaba creciendo, mi colegio, el Gerry Cooney, estaba justo al lado de una fábrica de gas en Queens.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]