English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ О ] / Около года назад

Около года назад traduction Espagnol

295 traduction parallèle
Это ещё одна работа старого мастера.Была обнаружена около года назад.
"Otro cuadro de un antiguo maestro. Fue descubierto hace un año."
Около года назад.
- Casi un año.
Около года назад я заплатил 5000 $ некоему Джо Броди чтобы он оставил в покое мою младшую дочь.
Hace un año pagué 5000 $ a un tal Joe Brody con relación a la menor.
Около года назад.
Hará un año.
Около года назад он продал 600 деревянных жердей... сказав, что они защищают от торнадо.
Hará sobre un año, vendió 600 varillas de madera, decía que eran buenas para alejar los tornados.
Ну, около года назад я ходил в вечернюю школу, изучал бухгалтерский учёт.
Hace más o menos un año, asistía a la escuela nocturna, a estudiar contabilidad avanzada.
- Около года назад.
Más o menos, un año.
М-р Финч, это было прошлой весной. Около года назад.
Sr. Finch, eso fue la primavera pasada, hace más de un año.
Огненные палки появились около года назад.
Los palos de fuego aparecieron hace alrededor de un año.
Она уволилась около года назад.
Dejo de trabajar hace un año.
Говорят, оно сгорело около года назад.
Dicen que se quemó hace un año.
Они пришли ко мне около года назад.
Vinieron a mí hace cosa de un año.
Около года назад на 3 недели.
Hace un año, durante tres semanas.
Около года назад у него изменился голос и появились прыщи и вырос мех там, где не было.
Hace un año notó que su voz cambiaba. "Cambio de Voz" Tenía un acné terrible y pelos donde no habían pelos antes.
Потом, около года назад, я начала продавать эти забавные маленькие зажимы для волос.
Buscaré unos zapatos limpios. Todos hablan conmigo
- Около года назад.
Hace casi un año.
" около года назад... он решил, что снего хватит исследований и умер.
Hace un año mi papá decidió que ya, demasiada investigación, y murió.
Около года назад мы забрали Джорджиану из школы в Рамсгейт. За ней присматривала некая миссис Янг, в характере которой мы жестоко обманулись.
Hace casi un año, fue llevada a la escuela en Ramsgate, y puesta bajo el cuidado de Mrs Younge, cuya verdadera naturaleza desconocíamos.
Мы попробовали кое-что подобное около года назад - без успеха.
Ya probamos algo parecido sin éxito.
- Около года назад.
- Hace un año.
Это правда? Правда о моих модификациях выплыла наружу около года назад.
Mi categoría genética se descubrió hace un año.
Да, около года назад.
Sí, hace como un año.
Работал в Питере. Около года назад завалил верхушку одной группировки и пропал с концами.
El año pasado, liquidando a un montón de matones y desapareció
Архивный клерк, уволился около года назад.
Era el bibliotecario. Se fue hace un año.
У меня была возможность слушать разговорную речь около года назад, так что...
Tuve la oportunidad de oír esta lengua hablada hace cosa de un año.
Мы около года назад заказали отчет о половом воспитании в средних школах, и, вот и он.
Encargamos un informe sobre educación sexual en escuelas públicas. Es éste.
Я писал об этом около года назад. - Я знаю.
Escribí un artículo sobre él hace un año.
Мы начали работу около года назад.
Realmente escribiendo juntos. Hace un año atrás.
Мы говорили около года назад.
Hablamos hace un año. De corazón a corazón.
Он ушёл в отставку около года назад. Сказал, что чувствовал сильный стресс.
Se retiró hace un año, dijo que soportaba bajo mucha presión.
Я позвонила в социальную службу около года назад, чтобы попытаться найти его, и мне сказали, что он сбежал. И с тех пор я ищу его.
Hace como un año llamé a los Servicios Sociales para tratar de encontrarlo, y me dijero que había huído... y llevo buscándolo desde entonces.
Да сэр, около года назад мы обнаружили астероид, летящий прямо на Землю.
Sí, señor. Hace 1 año que descubrimos un asteroide que iba en curso de colisión con la Tierra.
Около года назад, здесь, в Балтиморе, замочили парня по имени Брэндон.
Hace como un año, mi chico, Brandon cayó aquí en Baltimore.
Я познакомился с Генри где-то около года назад.
Conocí a Henry hace cerca de un año.
Около года назад, Люси попала в жуткую автокатастрофу.
Hace un año, Lucy tuvo un terrible accidente automovilístico.
Не знаю почему, но что-то со мной стало происходить около года назад
No estoy segura por qué. Algo comenzó a sucederme hace un año, más o menos.
Он попал в литейную около года назад.
Llegó a la fundición hará cosa de un año.
Бонни переехала в Нью-Йорк для работы в школе около года назад.
Bonnie se mudó a Nueva York para dar clases hace un año.
- Около года назад.
Hace como un año.
- Около года назад? - Чип, знаешь, что?
- ¿ No fue hace un año?
И, э-э, около года назад, я вышел на рынок акций и за ночь я стал стоить миллиард долларов.
Hace como un año, mi empresa cotizó en la bolsa y acto seguido yo valía mil millones de dólares.
Около года назад, и потом он не мог говорить.
Hace como un año, y luego ya no pudo hablar.
Около года назад.
Uh, hace cerca de un año.
Около года тому назад с носильщиком.
Si, hace aproximadamente un año atrás
из отвратительного громилы, которого Государство приговорило... к бессмысленному наказанию около двух лет назад, и который за два этих года ничуть не изменился.
Del bribón que el Estado encarceló con un castigo sin beneficio hace dos años. Sin cambio después de dos años.
Мы с Рэнди видели одно около Кэйп. 4 года назад.
Randy y yo vimos una en el cabo hace cuatro años.
Когда Цзя-Нин было 4 года, около 16 лет назад.
Jia-Ning tenía cuatro años, hace dieciséis. Los viudos no duran mucho.
около года тому назад он очистил пару казино в Каймановых островах.
Hace un año eliminó un par de casinos en las islas Caimán.
Они сделали два года вместе о, я не знаю 20 лет назад или около того в течение по крайней Хантсвилле.
Sirvieron dos años juntos hace 20 años en Huntsville.
Около года назад.
- Un año creo.
Предположительно в течение года, около двух лет назад.
Supuestamente salieron como un año hace dos años.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]