Он богат traduction Espagnol
315 traduction parallèle
Он богат, и если ты прошляпишь этот шанс - тебе же будет хуже.
Si no sabes aprovechar una oportunidad así, peor para ti.
- Он богат?
¿ Es rico?
Надеюсь, он богат и мнит себя ловким картежником.
Espero que sea rico. Y que sea buen jugador de cartas.
Он богат?
¿ Es rico?
Он богат, не так ли?
- No. - ¿ Es rico, no?
он богат?
¿ Es rico?
Он богат.
Es rico.
Он богат, у него есть всё.
El es rico y tiene de todo.
Он богат, правда.
Pero si es rico.
Кавриаги красивый парень, у него хорошее имя, он богат.
¿ Qué quiere? Cavriaghi es un hombre guapo con un nombre importante.
Теперь он богат и всеми уважаем.
Ahora era rico y respetado.
Он богат, хорошо воспитан, любит тебя.
Un hombre rico, distinguido, enamorado de ti
- Он богат.
- No, es rico.
Он не дает уроки языка за три марки в час. Он богат.
No tiene que enseñar inglés a tres marcos la hora.
Он богат, как римский папа.
El es tan rico como el Papa.
Он очень богат?
- ¿ Es muy rico?
О, он достаточно богат.
- Se porta bien.
Он, должно быть, очень богат!
Debe de ser muy rico.
Он очень богат, и он меня любит.
Es muy rico, y le gusto.
Он очень, очень богат.
Es muy, muy rico.
Он был богат, и он единственный родственник, что у меня был.
Era muy rico y el pariente que tenía mas a mano.
- Должно быть он очень богат.
- Debe de ser muy rico.
"Е ( пи бы кто и отдавал в ( ё богат ( тво своего дома за пюбовь, он бып бы отвергнут ( презрением."
si uno tuviese que dar todas sus riquezas por amor, ello no sería importante.
- Значит, он не богат?
- ¿ Y dices que no es nadie?
Я постараюсь, насколько в моих силах, обрисовать вам ее характер хотя он столь противоречив и богат оттенками - что раскрыть его в двух словах немыслимо.
Trataré de describir lo mejor posible a la condesa... cuya personalidad es ambigua y llena de misteriosos contrastes... como para dejarse contar en pocas palabras.
Теперь он слишком богат, чтобы его пристрелить.
Ahora es demasiado rico para matarle.
Он несметно богат.
- Au revoir.
Он выращивает скаковых лошадей, он очень богат.
Es dueño de caballos de carrera. Es muy rico.
А мистер Декер? Он тоже богат?
¿ El Sr. Decker también es rico?
- Меня всё равно, богат ли он.
- No me importa lo rico que sea.
- И он богат?
Y es rico.
И вот, дорогой, хотя ты и не поверишь, но он не только привлекателен и богат, но еще и абсолютно без ума от меня. - Ты сумасшедшая.
Querido, no te lo vas a creer no solo es guapo y rico sino que está loco por mí.
- Он так богат?
- ¿ Y de dónde sacó la plata?
- Он был богат?
- ¿ Era un hombre rico?
Я не знаю. Насколько, по-вашему, он был богат?
¿ Qué fortuna calcula usted que tenía?
Мы встречаемся в следующий четверг и он безумно богат.
Le volveré a ver el jueves y es asquerosamente rico.
А Жоффрей - искусный фехтовальщик, блестящий и загадочный. Он безумно богат и к тому же поэт и ученый.
Un buen espadachín y un brillante jinete, extremadamente rico, y además, poeta.
Он так богат, так занят...
Es tan rico, tan ocupado...
Доктор Галлоуей. Он чрезвычайно богат и ярый коллекционер...
Es muy rico y un coleccionista apasionado...
Что же, можно сказать, что он не слишком тщателен. И не очень богат.
Estoy segura de que no es muy ordenado.
И он говорит, что он тоже богат.
Además, dice que es rico, lo cual no hace daño.
Он должно быть богат.
¡ Debe ser rico!
Когда ты выходила за отца, он был беден. А теперь богат, так?
Te casaste con papá siendo pobre y se hizo rico, ¿ no?
Понятно? в Америке - он будет богат.
Entendiste? Cuando lo veas, dile Que si quiere trabajar conmigo lo haré ganar fortunas en América.
- Должно быть, он очень богат.
Debe ser rico.
И он очень очарователен и богат
Y es muy rico y cariñoso.
Наш главный персонаж... изображенный в множестве предыдущих историй. Ему сорок, крепкого телосложения... и с членом как у жеребца Он чрезвычайно богат, очень могущественный и жестокий.
el principal protagonista... descrito en varias narraciones anteriores... tiene cuarenta años, constitución fuerte... con el miembro como un semental... es enormemente rico, muy poderoso, muy cruel...
- Но, дорогая, он несметно богат.
- Pero cariño, es tan apasionado...
"Вот что я думаю о Тихо : он невероятно богат и не знает, что с этим делать."
" Opino que Tycho tiene una enorme riqueza pero no la utiliza correctamente.
Он здесь два года, и уже богат.
Lleva aquí 2 años y ya es rico...
Он настолько богат, что они могут отправится туда, куда пожелают.
Él es tan rico que pueden ir donde quieran.