Он там один traduction Espagnol
244 traduction parallèle
- Почему, он там один?
- ¿ Por qué está solo?
А он там один?
Todos los demás lo están.
Ну и где доктор Лютер? Он там один?
¿ Le duele mucho?
Он там один.
Sólo es uno.
Мне не по душе, что он там один.
No me gusta que esté solo afuera.
Он там один стоит.
Es imposible no verlo.
Там действует один тип, он называет себя доктор Сондерборг.
Lo maneja un tipo que se hace llamar Dr. Sonderborg.
Там он спросил совета у старейшин. Те сказали ему взять три якорных каната, один пеньковый, другой... Сейчас...
Les pidió consejo a los ancianos, y se llevó tres maromas de ancla.
Помню, один старик облюбовал себе местечко для купания рядом с домом, жена его ещё там стирала. Ну и решил он искупаться.
Recuerdo a un viejo... que tenía un gran charco... y cerró el lugar... para que su mujer lave, sabe,... y una vez, saltó dentro, y había un cocodrilo de buen tamaño allí,
Был один в магазине, который хотел на мне жениться, но и там... и потом, он был такой робкий!
Un compañero de trabajo también me lo pidió, pero ese chico era muy tímido
- Нет, он там не один.
- No está solo.
Он там не один.
No está solo.
Ни один из моих членов профсоюза не вернется, пока он работает там.
Ninguno de mis hombres volverá mientras él trabaje allí.
Мы проверяли там. Это многоквартирный дом. Он проживал один.
Nombre completo, George Seymour Collins, 54 años.
Да, так лучше, там... там только один голос, но он далеко-далеко.
¡ Ah, es mejor, simplemente una voz lejana.
Там был один человек, весь черный, потом у него вдруг лопнула голова и он стал весь красный!
Uno de sus hombres era todo negro. Daba miedo verlo. Pero luego su cabeza explotó y se volvió todo rosado.
И помните, у вас только один настоящими враг и он там, за этой дверью.
Sólo tienes un verdadero enemigo que es ese de ahí.
Он там внизу один, возможно под арестом.
Está solo, arrestado y sin comunicador.
- Он там был один.
- ¿ Estaba solo?
Он рассказывал, что часто после спектакля он с друзьями шел в пивную. Там был один чокнутый, который всё время говорил о политике.
Me contó que después del teatro, solía ir... con sus amigos a un Bierstube.
Там не один кусок, и он выйдет.
No parece que esté intacto. Creo que hay que amputar.
В вашем фильме есть один тип в очках. Да, есть такой, он там постоянно появляется.
Hay un hombre con gafas que aparece muy a menudo.
Потом в один прекрасный день мы нашли его у главных ворот без сознания. Он упал и пролежал там всю ночь.
Una vez le encontramos inconsciente frente a la entrada principal se había caído y había pasado allí toda la noche.
Его компаньон, говорят, при смерти... и он, понимаешь, сидит там у себя один-одинёшенек.
Su socio Jacob Marley está a punto de morir. Y ahí estaba Ebenezer Scrooge solo.
Лучшее, что можно сделать, это закрыться пока он там только один.
Lo mejor será retirarla mientras sólo sea uno.
Но он там не один.
Pero el no es el único ahí...
Но он не вскрыл ни один конверт. Вы нашли там какие-нибудь записи?
¿ Encontraste discos?
А если он там не один.
Tal vez haya más de uno.
Там было два лобковых волоса. Я показала одному уроду, и он один волосок спер.
Tenía dos pelos púbicos dentro, y se lo mostré a este gilipollas... y robó uno de ellos.
Там один человек. Он хочет с вами поговорить.
Hay un hombre que quiere hablar con usted.
Взгляни на него, он там совсем один.
Mírelo, sentado ahí solo.
Как уже говорила про галстук, он мне отчасти напоминает один из этих... как их там?
Como le decía, esa corbata... me recuerda las, ¿ cómo se llaman? , pruebas de manchas de tinta.
Он заплатил за один час, а пробыл там уже три, снова и снова разыгрывая битву при Клахдахбрах или что-то в таком духе.
Pagó por una hora y ya lleva tres ahi dentro, librando la batalla de Klachdachbrach o algo por el estilo, una y otra vez.
А что он там делает один столько времени?
¿ Qué hace allí solo tantas horas?
Следы на крыше говорят, что он был там один.
Revisamos el informe policíaco.
Да нет. Есть просто там один священник, отец Кёртис. Он увидел Эдди в парке и решил задействовать его в Рождественской Мистерии.
Hay un sacerdote, el Padre Curtis, que conoció a Eddie en el parque, y quería usarlo para la función navideña.
- Но он там совсем один, сэр. - Нет.
- Pero está solo, Sr. - ¡ He dicho que no!
Он там совсем один.
Está muy solo
- И похоже, что он уже там. Как и один из Максималов!
Y parece que ya esta alli. ¡ Y tambien un Maximal!
С кем он там разговаривает? Это один из сыновей Мушеро?
¿ Un hijo de Mouchereau?
Там один непонятный парень и он живёт с девушкой... будет любопытно, ну же.
Es ese tipo extraño que vive con esa chica... es muy divertido.
То есть он просто хочет, чтобы я там показался... Но я не хотел бы идти один
Así que quiere que me pase pero no quiero ir solo.
Он там совсем один.
Está solo en la isla.
Он там совсем один. Жену и детей.
Mi hermano menor.
Он там наверху совсем один. Стюарт в больнице.
Stuart esta en el hospital.
О, боже, он там остался один.
Mi Dios, está solo.
Его имя Капитан Отважный, и он станет однажды знаменитым, побывав там, где ни один чувак не ступал до него.
- Su nombre es Capitán Dare y un día será famoso por ir a donde nadie ha ido antes.
- Он там не один : кочегар тоже слинял.
La caldera falleció.
Он был там внизу, совсем один, три месяца - и ты знал!
Ha estado allí abajo, sólo por tres meses y lo sabías! - ¿ Eso es lo que le hiciste a Cordy?
Он был там внизу, совсем один, три месяца – и ты знал!
- Con Ángel. ¡ Ha estado allí abajo, solo, por tres meses y lo sabías!
Там живет один малый, он называет себя человеком-скорпионом.
Tengo un amigo que vive ahí. Se hace llamar "el hombre escorpión".
он там 1150
он там был 71
он там будет 19
он там работает 18
один за всех и все за одного 24
один момент 385
один дома 33
один 5801
одинокий волк 38
один час 173
он там был 71
он там будет 19
он там работает 18
один за всех и все за одного 24
один момент 385
один дома 33
один 5801
одинокий волк 38
один час 173
один год 67
одиночество 176
один день 184
один раз 645
один на один 123
одиночка 426
одинокий 90
один человек 152
один из моих любимых 20
одинок 71
одиночество 176
один день 184
один раз 645
один на один 123
одиночка 426
одинокий 90
один человек 152
один из моих любимых 20
одинок 71
одиноко 94
один из немногих 25
один доллар 56
один удар 51
один из лучших 55
один разок 27
один из 83
одинокой 38
один бокал 36
один в один 38
один из немногих 25
один доллар 56
один удар 51
один из лучших 55
один разок 27
один из 83
одинокой 38
один бокал 36
один в один 38