Он тебя использует traduction Espagnol
148 traduction parallèle
Он тебя использует, Ригган...
Te está manipulando.
- Тебе не кажется, что он тебя использует?
No crees que esto es un poco obsesivo?
Он тебя использует.
Tiene algo en mente.
- Он тебя использует.
- Él te está usando.
Я думаю- - Я думаю, он тебя использует.
Creo - Creo que él le utiliza.
- А говорю, он тебя использует, чтобы достать меня.
- Te está usando para llegar a mí.
- Тебе не кажется, что он тебя использует? - Использует меня? Каким образом?
- A lo mejor sólo está usándote?
- Милая, он тебя использует.
- Cariño, te está usando.
Кидд тебя просто использовал, как он всех использует.
Kidd sólo le está usando lo mismo que usa a todos.
Он использует тебя для грязной работы.
Te buscó para que hagas su trabajo sucio.
Я ведь говорил тебе, дочь, что он использует тебя, чтобы рассчитаться со мной за участок Дэрроу.
Ya te dije que te utilizaba para devolverme el golpe por Darrow Strip.
- Он просто использует тебя.
- Sólo te está utilizando.
Он использует тебя.
Te está utilizando, hijo.
Он говорит, у тебя такое развитое воображение, что теперь оно тебя использует.
Tienes una imaginación tan activa, que abusa de ti.
Ты туп, и он использует тебя. А ты считаешь его своим другом.
Apuesto a que te usa porque eres estúpido y crees que es tu amigo.
Он использует тебя.
- Te está usando.
И он использует тебя, чтобы его получить.
Te está utilizando.
Он хочет убрать тебя с ключевых позиций, поэтому он использует Лори против тебя.
Quiere llevarte al frente del campo para aplastarte con lo de Laurie.
Он использует тебя и жениться на чистокровной... Daриен Фрау, которая породит его возглавит все передники, что он может позволить себе.
Te usará y se casará con una pueblerina innata que le dará todos los mocosos rubiecitos que él quiera.
Да, теперь он первосортный психопат, и он использует меня, чтобы разрушать жизни людей. Использует тебя как?
Ahora es un psicópata de primera clase, y esta usándome para destruir la vida de las personas.
И если у него что-то на тебя есть, Кларк – он это использует.
Y si tiene algo sobre ti, Clark, lo usará.
Ты не считаешь, что он, возможно, использует тебя?
Ya se te ocurrió que aquel chico puede estar usandola?
Он просто использует тебя, чтобы расплатиться за побег отца, по крайней мере, если верить сценарию.
El solo te está usando para coger de nuevo a papa por haberse escapado, por lo menos es lo que dice en su guión.
Чарли использует тебя, чтобы доказать, что он не расист.
Te usa para demostrar que no es racista. Luego me invitó a salir.
А ничего, что он использует тебя, чтобы мне досадить?
- ¿ Lo has hecho otra vez? - ¡ Lo he hecho otra vez!
Отлично, поскольку я хотел бы подорвать ваш пузырь Он использует тебя, чтобы навредить мне.
Aunque disfrute pinchando tu burbuja, te está utilizando para molestarme.
Он использует тебя, Питер.
Te está usando, Peter.
Каждое полученное им воспоминание - оружие, что он использует против тебя.
Cada recuerdo al que accede es un arma contra ti.
- Он использует тебя
Está usándote.
Он использует тебя, чтобы найти что-то, в чём можно меня обвинить.
Te ha utilizado para poder acusarme de algo.
Он использует тебя. Я сам вызвался.
Te esta usando
Он использует тебя, чтобы подгадить тебе.
Te está usando para joder contigo
Он использует тебя, Карен.
Te está utilizando, Karen.
Если ты будешь драться с Валиантом, он использует щит, так как это его единственный шанс тебя победить.
Si vos lucháis con él, utilizará el escudo para venceros.
- Он использует тебя в качестве тестера?
- ¿ Te usa como confidente?
И божемой, перестань спать с Сэмом, скажи что это все неправильно, что он украл у тебя работу и использует в качестве тестера.
Y por Dios, deja de dormir con Sam, a menos que puedas decirle lo malo que es todo esto. Él robándote tu trabajo y usándote como confidente,
Он использует тебя как приманку.
Te usa como un cebo.
– Он причиняет тебе боль, использует тебя.
- Él te hiere, te usa.
Он тебя просто использует.
sólo te está utilizando.
Он использует тебя.
Te está usando.
Он использовал моё прошлое, моих родителей, против меня, а теперь он использует тебя.
El esta acostumbrado a mi pasado, mis padres, contra mi y ahora se está acostumbrando a ti.
Он использует тебя.
Te usa.
Он использует тебя и выбросит как мусор.
Te ha utilizado, y ahora te tirará a la mierda.
Он только использует тебя в своих целях.
Solo te está usando para su propio beneficio.
Но ты же понимаешь, он использует тебя и твою популярность лишь бы самому в мусорке не оказаться.
¿ Te das cuenta de que te usa a ti y tu popularidad... para que no lo echen a la basura?
Да он использует тебя.
Te está usando.
Он использует тебя.
¡ Te está usando!
Он найдет все твои слабости, Сэм, и использует их против тебя- -
Va a encontrar cualquier fisura en tu armadura Sam, Y la usará en tu contra
Знаю, он использует меня, чтобы добраться до тебя.
Creo que me está utilizando para llegar a ti.
Он использует тебя как использовал меня.
Te ha usado al igual que me uso a mí.
Он использует тебя как оправдание чтобы вернуться к Серене, чтобы облегчить себе выбор, и на этот раз он с ней останеться.
Te usará como una excusa para volver a Serena, y esta vez, se quedará con ella.
он тебя убьет 27
он тебя убьёт 19
он тебя не слышит 36
он тебя ждет 20
он тебя не любит 20
он тебя 18
он тебя не тронет 17
он тебя любит 85
он тебя ударил 19
он тебя знает 20
он тебя убьёт 19
он тебя не слышит 36
он тебя ждет 20
он тебя не любит 20
он тебя 18
он тебя не тронет 17
он тебя любит 85
он тебя ударил 19
он тебя знает 20