Они ненавидят нас traduction Espagnol
90 traduction parallèle
Далеки сильны и они ненавидят нас. И я уверен, они найдут дорогу из города и убьют нас.
Los Daleks son fuertes y nos odian, y estoy seguro que encontrarán una manera de salir y matarnos.
- Они ненавидят нас за это.
- Nos condenan a la usura.
- Простите меня, господин президент... Но они ненавидят нас всеми фибрами.
- Perdóneme, Sr. Presidente, pero nos odian con cada fibra de su existencia.
Они ненавидят нас потому, что наш тираж выше, чем у Римского обозревателя, который выходит уже 119 лет, тогда как мы издаёмся всего два месяца.
Nos odian porque vendemos más copias que el Osservatore Romano... que sale desde hace 119 años mientras nosotros salimos desde hace apenas dos meses.
Они ненавидят нас, мы - их, они - снова нас и вот мы все - жертвы математики.
Nos odian, los odiamos, nos odian de nuevo y aquí nos ve, víctimas de las matemáticas.
Они ненавидят нас потому что мы особенные.
Nos odian... porque somos especiales.
Потому что они ненавидят нас.
Porque nos odian.
Они ненавидят нас!
Ellos nos odian.
- Но они ненавидят нас.
- Pero nos odian.
Они ненавидят нас.
Nos odian.
- Они ненавидят нас, инспектор.
- Ellos nos odian, inspector.
Потому что они - наши бывшие провинции, и они ненавидят нас просто за то, что у нихи у нас - одна история.
Porque ellos son nuestras antiguas provincias. Y nos odian solo porque ellos y nosotros tenemos la misma historia.
Оказывается, они ненавидят нас.
Resulta que nos odian.
Они ненавидят нас и нападают везде, где могут.
Nos odian y atacan en cuanto pueden.
— Они ненавидят нас в Мексике.
Nos odian en México.
Нет, они ненавидят нас.
No quiero ir a México.
что мы ещё не выбрались { \ cH0E39F0 \ 3cH0C1A5B } а эти музыканты нам не друзья. они ненавидят нас за наше безразличие.
Pero estos músicos no son aliados oscuros y rotos Nos odian por nunca haberlos ayudado
Они ненавидят нас, потому что боятся.
Nos odian porque nos temen.
Но они не хотят мира видимо что-то в нас есть если они так нас ненавидят
Pero ellos no quieren la paz al parecer hay algo en nosotros que hace que nos odien tanto.
Сара и Чарли Алидос. Они ненавидят меня. Нас обоих.
Sara y Charlie Alidos me odian, nos odian a los dos... por Tony y Alice Pope.
Они нас ненавидят.
Nos odian.
Я никак не могу понять, кого из нас двоих они ненавидят больше.
No sé a cual de nosotros odian más.
Так, запомни, дентрасси ненавидят вогонов и потому они взяли нас на борт.
Ahora, acuérdate de esto : los Dentrassi odian a los Vogons. Por eso nos dejaron subir a bordo.
Они ненавидят СС так же, как и нас, но они корыстны а еще, говорят, они стреляли по ним.
Odian a las SS tanto como nosotros, pero son mercenarios
У них есть значки и оружие, и они нас ненавидят.
Tienen placas y armas y nos odian.
- Так сильно они нас ненавидят.
- Tal es el odio que tienen por nosotros.
они нас ненавидят.
¿ Y si un día empiezan a odiarnos?
Люди ненавидят нас. Они думают, юристы только и ждут, чтобы поиметь их.
La gente nos odia, creen que queremos joderlos.
они нас ненавидят.
¿ A qué te refieres? ¿ Ocupadas? Tú lo sabes.
Начинают объединяться. Они ненавидят нас.
Y nos odian. ¿ Por qué?
Я все еще не понимаю за что они нас так ненавидят.
Sigo sin entenderlo ¿ por qué nos odian tanto?
Есть много натуралов, которые не ненавидят нас. Но тем, кто ненавидит, уже не нужно делать это у нас за спиной, они могут это делать в Белом Доме, в церквях, по телевизору, на улицах.
pero los que lo hacen, ya no necesitan hacerlo por la espalda pueden hacerlo en la Casa Blanca, en las iglesias, en televisión, en la calle
Это странный край, населенный странными людьми. Они боятся нас и ненавидят.
Es una tierra extraña, poblada por gente extraña que nos teme y nos odia,
Они же все нас ненавидят?
Todos nos odian.
"Они нас ненавидят за свободу."
"Nos odian por nuestra libertad."
Они и так нас уже ненавидят.
Ya nos odian.
Они тоже нас ненавидят.
Porque nos odian también.
Потому, что они нас ненавидят!
¡ Porque nos odian!
А он мне ответил : "Ты не сможешь найти рок-звезду! Они все нас ненавидят!"
Y dijo :'No puedes conseguir a estrellas, todos nos odian'
Они нас ненавидят, Эйприл. Не важно, что мы хорошие.
No importa cuán buenos seamos, vamos a fallar.
А нас они ненавидят еще больше, так что мы этим озабочены.
Y ellos nos odian aún más, y nos preocupamos.
Да, они всё ещё ненавидят нас.
Ya, todavía nos odian.
Как ты думаешь, они нас ненавидят?
¿ Crees que nos odian?
Это невозможно. Они нас ненавидят.
Imposible, Nos odian.
Они нас ненавидят! Подожди секунду.
Espera un momento.
Мы испанцы, они нас ненавидят.
Somos españoles. Nos odian.
Слишком упрощенно думать они просто ненавидят нас?
Es demasiado simplista de pensar ¿ simplemente nos odian?
- Но людям нужны эти деньги. - Они нас ненавидят.
Pero la gente necesita ese dinero.
Ну нельзя скрываться в Европе. Они там ненавидят нас.
Bueno pues no te vayas de fugitiva a Europa, por allí nos odian.
Они же ненавидят нас.
Ellos mierda nos odian.
что они нас просто ненавидят.
Ellos simplemente no nos quieren.
они ненавидят меня 46
они ненавидят друг друга 23
они ненавидят тебя 18
насчет 85
насчёт 66
насколько все серьезно 27
насколько всё серьёзно 23
насчет вчерашнего 25
насчёт вчерашнего 20
насчет того 190
они ненавидят друг друга 23
они ненавидят тебя 18
насчет 85
насчёт 66
насколько все серьезно 27
насколько всё серьёзно 23
насчет вчерашнего 25
насчёт вчерашнего 20
насчет того 190
насчёт того 79
насчет чего 207
насчёт чего 103
насколько это серьезно 56
насколько это серьёзно 20
насчет этого 164
насчёт этого 89
насколько все плохо 170
насколько всё плохо 155
настроение 41
насчет чего 207
насчёт чего 103
насколько это серьезно 56
насколько это серьёзно 20
насчет этого 164
насчёт этого 89
насколько все плохо 170
насколько всё плохо 155
настроение 41
наслаждайся жизнью 34
наслаждайся моментом 28
настоящая любовь 105
настоящий друг 40
наслаждение 31
наслаждайся 582
насчет меня 25
наставник 222
настолько 384
настоящее 197
наслаждайся моментом 28
настоящая любовь 105
настоящий друг 40
наслаждение 31
наслаждайся 582
насчет меня 25
наставник 222
настолько 384
настоящее 197