English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ О ] / Отлично сделано

Отлично сделано traduction Espagnol

51 traduction parallèle
Отлично сделано, черт!
¡ Bien hecho, travieso!
- Отлично сделано.
Bien hecho.
Отлично сделано, Вик.
- Buen trabajo, Vic.
Отлично сделано, парень.
Bien hecho, muchacho.
Отлично сделано, Ангел.
Bien hecho, Ángel.
Отлично сделано.
Ah, bien hecho.
Отлично сделано.
- El Grande.
Отлично сделано, Невилл.
Bien hecho, Neville.
это было отлично сделано доктор Шепперд очень впечатляет не хотел бы я делать такое каждый день, но спасибо
Ha sido muy mañoso, Dr. Shepherd. Increíblemente impresionante. No es algo que haga todos los días, pero gracias.
Вот что у меня есть "Хорошая работа" "Отлично сделано" и "Продолжай в том же духе"
Tengo "Buen trabajo," "Bien hecho" y "Así se hace."
Отлично сделано, доктор Карсон.
Buen trabajo, Dr. Carson.
Отлично сделано, сказал бы я сам себе.
Bien hecho. Modestia aparte.
Отлично сделано.
Bien hecho.
Хороший пошив, отлично сделано.
Buena mano de obra. Bien hecho.
Отлично сделано, Эми.
Bien hecho, Amy.
Отлично сделано, взрослые.
Buen trabajo, adultos.
Отлично сделано, Никола!
Bien hecho, Nikola.
Отлично сделано, Джимми.
¡ Asombroso, Jimmy!
Отлично сделано, сладкий.
Buen trabajo, cariño.
Отлично сделано, мальчик!
¡ Bien hecho, chico!
Отлично сделано.
Muy bien hecho.
Отлично сделано.
Excelente notable paramento.
Отлично сделано, Мистер Френкс.
- Muy bien hecho, Sr. Franks.
Отлично сделано
Chicos, bien hecho.
Отлично сделано, засранец.
Bien hecho, bastardo.
- Отлично сделано.
- Bien hecho.
Отлично сделано, Файлер.
Bien hecho, Filer.
Всё сделано отлично.
La calcificación va deprisa.
Отлично, если Вы, генерал Сматс, попросили, я уверен это будет сделано.
seguro que lo harán.
А, окей, сделано. Ты теперь совсем готов, да? Отлично.
Okay, pequeño, estas listo, verdad?
Маленькая инъекция femi-slim! Отлично - два чилидога - будет сделано!
- Yo quiero una inyección de Chica-slim.
- Отлично сделано, приятель.
- Bien hecho.
- Отлично. Пол дела сделано.
- Nos aliviaron el trabajo.
все будет сделано отлично, из хорошего материала со специальной скидкой для Вас, сеньора.
Y el trabajo va a ser óptimo, material de primera... Un precio muy especial para usted, señora.
Отлично сделано.
- Bien hecho.
Отлично сделано, мисс Бак. переводчики inessa _ muh, Олег Вершинин
Bien hecho, Srta. Buck.
Всё сделано. Отлично.
- Todo listo.
Будет сделано. Отлично играешь.
Enseguida Tocas bastante bien.
Отлично, отлично. Все сделано.
todo comprobado.
Будет сделано. Отлично.
Lo tienes.
Считайте сделано. Отлично.
- Considérelo hecho.
Всё было сделано отлично.
Hiciste todo bien, amigo, todo.
Вы сказали, что сделано отлично.
Dijo que era buena.
Отлично, все сделано!
Bien. Todo listo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]