English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ П ] / Пару месяцев назад

Пару месяцев назад traduction Espagnol

765 traduction parallèle
Я встретил ее по делу пару месяцев назад.
La conocí en un caso hace un par de meses.
Пару месяцев назад, некоторые из этих детей были вялыми и слабыми.
Hace unos meses, algunos de esos niños eran cositas lánguidas y débiles.
- Пару месяцев назад
- Hace unos meses.
Пару месяцев назад я нашёл вашу карточку в файле страхования.
Hace dos meses encontré su ficha en el archivo.
Я занимал у тебя немного денег, пару месяцев назад.
Me habías prestado dinero hace 2 meses.
Была. Мы расстались пару месяцев назад.
Tenía, pero rompimos hace dos meses.
Он повесился пару месяцев назад.
Él se ahorcó hace unos meses.
Пару месяцев назад, какие-то детишки плавали с аквалангом у одного из островов.
Hace un par de meses, unos niños se estaban bañando en las islas.
Переехал пару месяцев назад.
Me mudé ahí hace unos meses.
Мы расстались пару месяцев назад.
Rompimos unos meses atrás.
Пришёл к нам пару месяцев назад.
Me uní hace un par de meses.
Пару месяцев назад, я менял тебе памперс перед сном и ты выглядел слишком возбужденным.
Hace unos meses, cambiaba tu pañal antes de dormir y te noté demasiado animado.
Черт. Еще пару месяцев назад я и не подозревал о Вашем существовании.
En un par de meses, apuesto que algunos estarían en la cumbre.
Я проводила с вами собеседование по поводу места, пару месяцев назад.
- ¿ Qué lista? - De "no entrega a domicilio".
- Дело было пару месяцев назад
- Fue hace meses.
Пару месяцев назад мы получили рапорт об ограблении на Реммиле VI.
Hace unos meses recibimos un informe de un robo en Remmil VI.
Пару месяцев назад. Так вот обычно, когда ты смотришь спецвыпуск про тюрьму, он идёт на простом телеканале и есть много херни, которую не показывают.
regularmente cuando ves un especial sobre la carcel es en tv de aire y hay un monton de mierda que no te muestran.
Помните, пару месяцев назад я просила вас о прибавке к жалованью?
Hace unos meses pedí un aumento, ¿ se acuerda?
Я просто потеряла единственного бойфренда за многие годы и самое крупное событие в моей жизни - это когда я пару месяцев назад обрезала себе волосы...
Acabo de perder el único novio que he tenido en años, y lo peor de todo es que hace meses llevo el cabello corto
Помнишь ту вечеринку у Джанет пару месяцев назад?
¿ Te acuerdas de la fiesta de Janet hace un par de meses?
Я вернулся пару месяцев назад.
Regresé hace un par de meses.
Пару месяцев назад я выступал на приеме в саду ее родителей.
Actué en una de las fiestas de jardín de sus padres.
- Нет, это было пару месяцев назад.
- No, yo te hablo de hace por lo menos dos meses.
Фрейзер, ты должен понять, что я забыл про них пару месяцев назад.
Frasier, debes darte cuenta que dejé eso atrás hace meses.
Пару месяцев назад они почти потеряли право арендного договора на это место.
Han estado a punto de perder el contrato.
Они были такой удачей пару месяцев назад.
Son una bendición.
Я же обещала тебе пару месяцев назад.
Te dije que lo haría, hace meses.
Вы оба помогли мне справиться с тем, что было пару месяцев назад. Я этого никогда не забуду.
Y ambos me fueron de gran ayuda con ese "asunto" hace un par de meses y nunca lo olvidaré.
Я вернулся из Калифорнии пару месяцев назад.
Volví de California hace un par de meses.
- Папа ушел от нас пару месяцев назад.
- Mi padre nos dejó hace un par de meses.
- Это грузовик. Взорвался пару месяцев назад.
- Una nave de carga que se averió.
Мы поженились пару месяцев назад.
Nos casamos hace unos meses.
- Ладно. В "Предназначении" поймали девчонку,... пару месяцев назад.
Ella hizo lo de Winona en Destination dos meses atrás.
- Не только, как-то раз её отправили к медсестре,... пару месяцев назад, из-за пореза на руке.
Eso y que fue enviada a la enfermería meses atrás con cortes en sus brazos.
Лейтенант Кентрэлл отправил меня в отдел по расследованию несчастных случаев пару месяцев назад.
El teniente Cantrell me envió a la Sección Accidentes hace unos meses.
А кажеться, что похороны были пару месяцев назад.
Parace como si el funeral hubiese sido hace unos meses.
Пару месяцев назад нас обчистили двое хакеров. Не повезло.
Hace 3 meses, nuestro cajero automático fue robado por unos hackers.
Не важно замужем ли вы за ним 10 лет или или это горячий морячок, которого вы встретили в TGI Friday's пару месяцев назад.
No me importa si es su marido de 10 años o algun marino que conocieron un viernes en TGl hace un par de meses.
- Он умер пару месяцев назад.
- Murió de unas fiebres hace meses.
Все куплено пару месяцев назад.
Tal vez tienen un par de meses.
Пару месяцев назад вы с моим товарищем делали ставки.
Hace un par de meses hiciste varias apuestas con un socio mío.
В мой дом пару месяцев назад забрались воры, я позвонил, но полиция прибыла только через два часа.
My casa fue robada hace un par de meses. Llamé, y la policía no apareció en dos horas.
Хотя он говорит, что их роман начался когда, всего пару месяцев назад?
Aún así, él dice que sólo empezaron su aventura, qué, ¿ unos dos meses atrás?
Потому что я обещала Дженис быть на выставке. - Но мы купили билеты пару месяцев назад.
Porque le dije a mi amiga Jenis que iria con ella
Я видел её, когда был здесь пару месяцев назад.
La vi cuándo estuve aquí hace unos meses.
Помнишь того парня, что был застрелен на парковке... около Лэйк Клифтон пару месяцев назад?
¿ Te acuerdas de aquel chaval al que dispararon en Lake Clifton hace unos meses?
Он купил этот дом пару месяцев назад.
Lo compró hace pocos meses.
Какие-то детишки шалили в бойлерной пару месяцев назад.
Algunos muchachos tuvieron una fiesta en la caldera hace dos meses.
Генерал Кукомвре пару месяцев назад... приобрёл виллу на озере Люцерн, в Швейцарии, за 12 миллионов долларов.
Este General, hace un par de meses...
Она бросила здешнюю работу пару месяцев назад.
Ella terminó aquí hace un par de meses.
- Мы уволили Терри пару месяцев назад.
La oficina está en uno de esos edificios altos de vidrio, junto al río. - A Terry lo echamos hace unos meses.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]