Подожди ка traduction Espagnol
1,386 traduction parallèle
Подожди ка.
Espera un minuto.
Подожди ка.
Espera un segundo.
Подожди ка.
Vaya...
Подожди-ка!
Oh, espera.
Подожди-ка, вы с доктором Оушен говорили об этом?
Espera, ¿ tú y la Dra. Ocean hablaron sobre esto?
Подожди-ка секундочку, мне просто любопытно.
Discúlpame un segundo, Gina.
Я... подожди-ка... по... подожди-ка... уши... подожди-ка... влюблён... подожди-ка... в... подожди-ка... одну... подожди-ка...
Estoy... espéralo... en... espera... enamorado... espéralo... de... espéralo... una... espéralo... cierta... espéralo...
Если с Петрой всё сложится, она будет моей... подожди-ка, двухсотой.
Si todo sale bien, Petra será mi, espéralo, número 200.
Дорогой, иди наверх расслабь мозг и... подожди-ка.
Muy bien querido, vamos arriba, descansa tu cerebro y... espera un minuto
Подожди-ка. Ты используешь меня чтобы что-то доказать своему бывшему мужу?
- Espera. ¿ Me estás usando para probarle algo a tu ex esposo?
Подожди-ка.
Espera.
Подожди-ка.
Espera un segundo.
Подожди-ка минутку.
Espera un momento.
Так, подожди-ка.
Hey, esperen, esperen.
Ты.. подожди-ка.. то есть.. Мы не можем заниматься сексом? !
Un minuto. ¿ Quieres decir que no podemos tener sexo?
Подожди-ка. Какие новости... А что?
Espera un segundo, esas son grandes noticias, ¿ por qué?
Подожди-ка.
Espera, espera.
Подожди-ка.
Tengo la silla alta en el auto, ¿ puedes ir a buscarla?
Подожди-ка.
Es tu hija.
Подожди-ка. У тебя будет сын?
espera... ¿ Tendrás un hijo?
Подожди-ка, секундочку.
Es -, espera, espera un segundo.
Эй, подожди-ка. Да подожди же!
Oiga. espere un momento ¡ Espere. espere!
Теперь ты наш, гадёныш Подожди-ка!
¡ Ya te tengo. gilipollas! ¡ Espera!
Стой, подожди-ка.
Espera, detente, espera.
Подожди-ка...
Espera.
Подожди-ка, это же женщина из телевизора...
Hace apenas un minuto, esa mujer del noticiero...
Подожди-ка.
Espera un momento.
Подожди-ка.
ay, espera un segundo
- Оу. Подожди-ка, она... она твоя сестра?
- Eh, espera.Ella es... ¿ Es tu hermana?
Вызов при - подожди-ка.
Desafío acep- - espéralo.
- Подожди, Майка.
- Espera, Myka.
- Подожди, Майка.
- ¿ Pete?
- Пит? - Подожди, Майка.
Espera un momento Myka.
- Подожди-ка, я запуталась.
Espera que me perdí.
Эй, подожди-ка.
Un momento.
- Подожди-ка.
Espera un momento.
Подожди-ка секунду.
Dame un segundo.
Подожди-ка, ты же не... не хочешь сказать...
Espera un minuto. Tú no- - No me estarás diciendo que este es...
О, подожди-ка.
Espera, espera, espera.
Подожди-ка. Разве ты не гей?
Espera un segundo, ¿ tú no eres gay?
Я куплю тебе банку для мочи. Подожди-ка. Кажется я вижу несколько аудио-кассет недалеко отсюда.
Espera un momento, creo que he visto algunas cintas allí.
Подожди-ка. Ты решила все задачи правильно?
Espera. ¿ Has resuelto bien todos los ejercicios?
Подожди-ка, ты должна была говорить речь?
Espera un segundo, ¿ se suponía que tú harías el brindis?
- Подожди-ка. Можем мы вернуться к пункту б )?
- Espera. ¿ Podemos volver a "B" un segundo?
Эм, подожди-ка.
Espera.
Подожди-ка.
- Bien, suficiente. Espera.
Подожди-ка. Ты ходишь в таком мятом пиджаке.
- Oye, espera un segundo no camines con tu saco torcido.
Подожди-ка.
¿ Ves que es en serio cuando digo lo de la diversión real?
Эй, подожди-ка секунду.
Oye, espera.
Эй, подожди-ка, возможно мы с тобой Эскимосские братья.
Espera, quizá somos hermanos esquimales.
Эй, подожди-ка.
Hey, perdon.
как она называется 130
как прошел твой день 191
как прошёл твой день 91
как спалось 188
как вы считаете 286
как твое имя 136
как твоё имя 83
как тебя зовут 3466
как прошел день 191
как прошёл день 97
как прошел твой день 191
как прошёл твой день 91
как спалось 188
как вы считаете 286
как твое имя 136
как твоё имя 83
как тебя зовут 3466
как прошел день 191
как прошёл день 97
как твои дела 485
как ваши дела 319
как дела 13540
как они называются 66
как вас зовут 1516
какого черта 2771
какого чёрта 1710
как пойдет 41
как пойдёт 30
как ты 12859
как ваши дела 319
как дела 13540
как они называются 66
как вас зовут 1516
какого черта 2771
какого чёрта 1710
как пойдет 41
как пойдёт 30
как ты 12859