English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ П ] / Подойди и возьми

Подойди и возьми traduction Espagnol

47 traduction parallèle
Подойди и возьми его.
Ven a por el.
Подойди и возьми.
Ven por ella.
Подойди и возьми.
Ven por esto. Aquí está.
Деньги. Их много? Подойди и возьми.
Dinerito es mucho, ¿ No?
Подойди и возьми, оглобля.
- Gigantón, ven por la bolsa. - Nick, déjame...
Подойди и возьми.
Ven a por ella.
- Сам подойди и возьми...
- Ven a buscarla, maldito...
Плюнь на все, подойди и возьми меня!
¡ No me importa llamar la atención, llevame contigo!
Подойди и возьми меня.
Ven y atrápame.
Если хочешь подойди и возьми.
Si lo quieres... ven a tomarlo! .
Подойди и возьми.
Ven por él.
Пожалуйста, подойди и возьми свой аттестат.
Para que pase a recoger su beca, por favor.
Вытрись. Подойди и возьми приз.
Sécate y ven a buscar tu premio.
Подойди и возьми
Ven a buscarlo.
Подойди и возьми меня!
- Vamos. ¡ Venid a cogerme!
Подойди и возьми
Ven a quitármela.
Тогда подойди и возьми!
¡ Ven y tómalo!
Подойди и возьми их.
- Ven y tómalos.
Ну же, подойди и возьми.
Bueno, ven y pide.
- Подойди и возьми!
- ¡ Ven y cógelo!
Подойди и возьми, малышка.
Ve por él, pequeña.
Подойди и возьми свою куртку.
Vení a buscar la chaqueta.
Он поднял пластырь вверх, типа : "подойди и возьми"
El tenía la bandita en alto y decía "ven por ella".
Подойди и возьми жирафа. Ты самая милая малышка на всей планете
Eres la niña más linda del mundo entero. ¿ Y por qué?
Подойди и возьми.
Ven y tómalo.
– А подойди и возьми.
- ¿ Por qué no me la quitas?
Подойди и возьми... если можешь!
Venga y tómelo ¡ si puede!
Подойди и возьми эту хрень.
Venir aquí y mantenga esta mierda.
Подойди и возьми.
Ven a buscarlo.
Подойди и возьми ее.
Ve a ella, absórbela.
Если ты хочешь сыра и крекеров, просто подойди и возьми.
Si quieres queso y galletas, solo ven y tómalas.
Хочешь ее, босс? Подойди и возьми.
Si quieres a Liv, ven por ella.
Хорошо. Папа, подойди и возьми это.
Papá, ven aquí y coge esto.
Так подойди и возьми.
Ven y cógela.
– Хорошо, подойди и возьми.
- Pues ven a por él.
Хочешь это лицо - так подойди и возьми!
¿ Quieren esta cara?
Просто подойди сюда и возьми эту штуку.
Ven y dame una mano con esto.
Хочешь? Тогда подойди и возьми.
Si lo quieres, ven por él.
Возьми бутылку воды комнатной температуры и подойди сюда.
Traeme una botella de agua natural y ven aquí.
- Подойди и возьми!
¡ Ven por él!
возьми и подойди извините ты знаешь что его отстранили от университета?
Ya es suficiente, ven aquí. Disculpe.
Просто возьми этот ключик, подойди к специальному ящичку и принеси мне кое-что с верхней полки, давай.
Mira... toma tu llave... ve a tu estante especial... y trae algo de última generación, anda.
Подойди и возьми.
Ven y tómala.
Возьми это, подойди к двери и постучи.
Lleva esto contigo y sube hasta la puerta y llama.
Подойди и возьми, тупица.
Ve a buscarlo, idiota.
Подойди к нему, возьми за руку и скажи : "Можно одолжить?"
Dirígete a él, cógele la mano y di : "¿ Me prestas esto?".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]