Возьмите себя в руки traduction Espagnol
85 traduction parallèle
Возьмите себя в руки!
- Debes calmarte.
Успокойтесь, капитан Батлер, возьмите себя в руки.
Vamos, capitán Butler, está fuera de sí.
Дружище, возьмите себя в руки!
Tranquilícese.
Возьмите себя в руки, Анна. Я не хочу жить!
No quiero.
- Солдат, возьмите себя в руки!
- Vuelve en ti, tú eres un soldado.
Возьмите себя в руки.
Serénate.
Возьмите себя в руки. Успокойтесь.
Tranquilízate, por favor.
Возьмите себя в руки и не говорите глупостей.
Domínese. No pierda la cabeza.
Возьмите себя в руки, мадам.
Cálmate, señora.
- Ну возьмите себя в руки.
- Enrróllate un poco!
Возьмите себя в руки, Вест!
- ¡ Tranquilícese! - ¡ No le grite!
Возьмите себя в руки!
¡ Cálmate!
Возьмите себя в руки! это не Воль Кван.
¡ Contrólese, Majestad! Majestad... No es Wolgang.
Возьмите себя в руки.
¡ Contrólese un poco!
Выслушайте меня, успокойтесь, возьмите себя в руки и выслушайте.
Intenta escucharme un poco, cálmate y atiéndeme.
Успокойтесь, Возьмите себя в руки.
Contrólese, Dra. Rhyzkov.
Возьмите себя в руки. В той комнате решается судьба целой армии.
Nos jugamos todo un ejército, y usted llora por dos hombres.
Возьмите себя в руки.
Relájate.
Возьмите себя в руки.
Vamos, General. Seamos todo lo que podemos ser.
Возьмите себя в руки.
Debes sobreponerte.
Возьмите себя в руки.
¡ Muchachos! Quiero que se controlen.
Возьмите себя в руки, мисс Рассел.
Tranquilícese.
Вы же профессионалы. Возьмите себя в руки!
Necesito que se porten como profesionales. ¡ Calma!
Немедленно возьмите себя в руки!
¡ Cálmese, teniente, ya!
Возьмите себя в руки.
- ¡ Contrólese!
Возьмите себя в руки, м-р Мэки.
¿ ok, Sr. Mackey?
Возьмите себя в руки, вы двое!
¡ No se alboroten tanto!
Возьмите себя в руки.
Debe sobreponerse.
Мы всех вытащим. Возьмите себя в руки.
Los liberaremos a todos Tengan... paciencia
Возьмите себя в руки.
Vamos, cálmate.
Возьмите себя в руки! Прекратите!
¡ Detente ahora mismo!
Возьмите себя в руки, мистер Из-Зада!
- Intente comprenderlo, Mr. Asi Ex...
- Возьмите себя в руки, сын мой Мы не можем смешивать чувства с интересами государства
Aguántate hijo mío podemos mezclar los sentimientos con las razones de estado
Возьмите себя в руки.
Controlado.
Возьмите себя в руки. У вас есть друзья, которые могут приехать и помочь вам успокоиться?
¿ Tiene un amigo que pueda venir y ayudarle a que se relaje?
Вы, оба... Ну успокойтесь же и возьмите себя в руки.
Sois humanos... daros un respiro, ¿ De acuerdo?
Мэгги! Стюарт, пожалуйста, возьмите себя в руки и уходите!
Stuart, te estoy pidiendo que tengas decisión y te vayas.
- Возьмите себя в руки, мистер Ламб.
- Hey, venga, Sr. Lamb.
Все и повсюду, возьмите себя в руки и подготовьтесь к самому шокирующему событию в истории человечества...
Todos en todas partes, prepárense... para el desarrollo más impactante en la historia de la raza humana...
- Эд, возьмите себя в руки!
- ¡ Al, tienes que calmarte! ¡ Retrocede!
Так что все возьмите себя в руки.
Tranquilos todos. Tranquilos.
Возьмите себя в руки!
¡ Contrólate!
Это невозможно. Возьмите себя в руки, юноша.
joven.
Так что возьмите себя в руки.
Así que cálmese.
Джентльмены, эй, возьмите себя в руки.
Señores, mantengan la línea.
Мара, возьмите себя в руки.
Mara, debes tener valor, te espera.
Возьмите себя в руки, Боруза.
Recupera la compostura, Borusa.
- Возьмите себя в руки, Моэсгор.
- Ya puede esforzarse.
Возьмите себя в руки.
Cálmese.
Да возьмите же Вы себя в руки!
- Gente, Compostura!
Возьмите себя в руки!
A ver si nos animamos.
в руки 29
возьмешь 35
возьмёшь 19
возьмем 108
возьмём 61
возьми её 98
возьми ее 93
возьмите все 23
возьмите всё 18
возьмите ее 33
возьмешь 35
возьмёшь 19
возьмем 108
возьмём 61
возьми её 98
возьми ее 93
возьмите все 23
возьмите всё 18
возьмите ее 33
возьмите её 25
возьми меня 338
возьми 2593
возьмем его 36
возьмём его 19
возьмешь меня с собой 16
возьми себя в руки 453
возьмите 1105
возьми меня с собой 261
возьмитесь за руки 41
возьми меня 338
возьми 2593
возьмем его 36
возьмём его 19
возьмешь меня с собой 16
возьми себя в руки 453
возьмите 1105
возьми меня с собой 261
возьмитесь за руки 41
возьми трубку 565
возьми деньги 102
возьми меня за руку 190
возьмите меня с собой 101
возьму 150
возьмите меня 113
возьми мой 68
возьмите деньги 34
возьми это 723
возьми выходной 43
возьми деньги 102
возьми меня за руку 190
возьмите меня с собой 101
возьму 150
возьмите меня 113
возьми мой 68
возьмите деньги 34
возьми это 723
возьми выходной 43