Пойдемте с нами traduction Espagnol
73 traduction parallèle
пойдемте с нами, к начальнику мисс, посмотрим что можно сделать ну, до свидания мы найдем вас конфеты, сигары, сигареты
- Bien, bien. Querían que me quedara, pero estoy contigo. Qué bien.
Соберите свои вещи и пойдемте с нами.
Recoja sus cosas, y acompáñenos.
- Пойдемте с нами, Маргарет, иначе вы промокнете до нитки.
Ven, Margaret, te vas a empapar.
Мистер Стоун, пойдемте с нами, и вам сразу всё станет ясно.
Sr. Stone, si quiere acompañarme, le mostraremos Lo invisible.
- Спок, Боунз, пойдемте с нами.
- Spock, Huesos vengan con nosotros.
- Пойдемте с нами.
- Síganos.
Пойдемте с нами, Андред.
Ven con nosotras, Andred.
Хорошо, миссис Голдфарб. Пойдемте с нами.
señora Goldfarb.
- Пойдемте с нами, если вы свободны. - Да.
- Ven con nosotros, si estás libre.
- Пойдемте с нами и я докажу Вам это.
Vuelve con nosotros y te lo demostraremos.
Мисс Старндорф, прошу вас, пойдемте с нами.
Srta. Starndorf, por favor, venga con nosotros.
- Пойдемте с нами.
- Venga con nosotros.
Слушайте, пойдемте с нами. Позвольте доказать вам это.
Ven con nosotros, te lo demostraremos.
Пойдемте с нами.
¡ Vengan con nosotros!
Пойдемте с нами.
Será mejor que venga con nosotras.
пойдемте с нами
Por favor, venga conmigo.
Пойдемте с нами, оставаться здесь опасно.
Ven con nosotros y vámonos.
Господин Винч, пойдемте с нами!
El señor Winch no ha querido acompañarnos.
Пойдемте с нами в полицию. Поможете подтвердить его личность.
Acompáñenos con las autoridades para confirmar su identidad.
Пойдемте с нами!
¡ Ven conmigo!
Пойдемте с нами.
Venid con nosotros.
Арья Старк, пойдемте с нами.
Arya Stark, ven con nosotros.
Пойдёмте с нами.
Venid con nosotros.
Пойдёмте поужинайте с нами.
Venga a cenar con nosotros.
"сапфириане" обещали это мне. Пойдёмте с нами.
Una vez que el motor este mstalado. lo pilotare
Эсфирь, пойдёмте с нами!
Ester, ven con nosotros.
Камуи... Прошу, пойдёмте с нами. Пожалуйста.
Kamui, por favor, ven con nosotros.
- Мэм, пойдёмте с нами.
- Señora, venga con nosotros.
Знаете, что я вам скажу... пойдёмте с нами.
Les diré una cosa... Vengan con nosotros. Se lo mostraremos.
Пойдёмте с нами, пожалуйста.
Venga, por favor.
Так что ведите себя спокойно и пойдёмте с нами.
Así que vengan, en silencio.
Пожалуйста, пойдёмте с нами в кино.
Por favor, veamos el filme.
- Дэниел, пойдёмте с нами. Пойдёмте с нами.
Daniel, venga con nosotros.
Пойдёмте с нами.
Venga con nosotros, venga.
Пойдёмте с нами Что насчёт ваших друзей?
Venga con nosotros. ¿ Qué hay de sus amigos?
Пойдемте с нами.
Ven con nosotros.
Да, наверно. Но он не с нами... Пойдемте.
Sí, no querrás ser la más gorda del campamento para gordos el próximo verano. ¿ O sí?
Знаете, если хотите, пойдемте тоже с нами.
Si quieres, puedes ir con nosotros.
- Пойдемте, поедите с нами спагетти. - Спасибо, доченька.
¡ Vengan a comer un plato de pasta!
- Пойдёмте с нами.
- Ven conmigo cuando hable con el Sr. Cooby.
Пойдемте, мадам, можете поехать с нами.
- ¿ Puede venir con nosotros Sra.?
Пойдёмте с нами, попьём где-нибудь чайку?
¿ Te gustaría tomar un té con nosotras?
Пойдемте домой с нами.
- Acompáñanos a casa, por favor.
- Пожалуйста, пойдёмте с нами.
Vendrá con nosotros, por favor.
Пойдемте с нами?
¿ Quieres acompañarnos?
Пойдёмте с нами. Эвакуация жителей.
Tiene que venir, estamos evacuando el edificio.
Пойдёмте с нами!
¡ Vengan con nosotros! ¡ Vamos!
Пойдёмте с нами.
¿ Ven con nosotros?
Я уверена дети это оценят.Пойдемте, сядете с нами.
Seguro que te lo agradecerán. Vamos, siéntate con nosotros.
Пойдемте вместе с нами!
¡ Venid!
Вы ошиблись! - Пойдёмте с нами.
- Ven con nosotros.
пойдёмте с нами 31
пойдемте со мной 291
пойдёмте со мной 161
пойдемте сюда 23
с нами все будет в порядке 45
с нами всё будет в порядке 28
с нами все будет хорошо 49
с нами всё будет хорошо 28
с нами бог 19
с нами все хорошо 20
пойдемте со мной 291
пойдёмте со мной 161
пойдемте сюда 23
с нами все будет в порядке 45
с нами всё будет в порядке 28
с нами все будет хорошо 49
с нами всё будет хорошо 28
с нами бог 19
с нами все хорошо 20
с нами все в порядке 31
с нами 455
с нами ничего не случится 16
с нами покончено 25
нами 195
пойдем 10930
пойдём 5584
пойдем со мной 889
пойдём со мной 426
пойдешь со мной 155
с нами 455
с нами ничего не случится 16
с нами покончено 25
нами 195
пойдем 10930
пойдём 5584
пойдем со мной 889
пойдём со мной 426
пойдешь со мной 155
пойдёшь со мной 79
пойдет 257
пойдёт 216
пойдем домой 258
пойдём домой 135
пойдем спать 57
пойдём спать 24
пойдем с нами 118
пойдём с нами 52
пойдемте 1822
пойдет 257
пойдёт 216
пойдем домой 258
пойдём домой 135
пойдем спать 57
пойдём спать 24
пойдем с нами 118
пойдём с нами 52
пойдемте 1822
пойдёмте 1171
пойдем вместе 75
пойдём вместе 63
пойдешь с нами 55
пойдёшь с нами 37
пойдешь 148
пойдёшь 54
пойдем ко мне 52
пойдём ко мне 25
пойдем отсюда 247
пойдем вместе 75
пойдём вместе 63
пойдешь с нами 55
пойдёшь с нами 37
пойдешь 148
пойдёшь 54
пойдем ко мне 52
пойдём ко мне 25
пойдем отсюда 247