Пригласи traduction Espagnol
646 traduction parallèle
Пригласи её войти. "
Dile que pase. "
Если звонит мужчина. пригласи и его.
- Si responde un hombre, invítalo.
Анна, сходи пригласи на ужин мистера Карпа.
Anna, pregunta al Sr. Carp si se apunta a la cena.
Тогда пригласи его.
Entonces, invítale.
Надо устроить пикник. Пригласи всех в Эверт-Лейкс.
E invitar a todos a pasar la noche en los Everglades.
- Отлично, пригласи его.
Bien, envíamelo.
Олли, пригласи их зайти.
Ollie, diles que entren.
Отлично. Пригласи всех, кто захочет пойти.
Invita a todos los que quieran venir.
Пригласи гостей
Ve a abrirle a la gente.
Пригласи инспектора Уилкинса.
Haga pasar al inspector Wilkins.
И пригласи его на завтра в Тауэр о коронации поговорить.
E invitadlo a que vaya mañana a la Torre para asistir a la coronación.
Иди и пригласи ко мне милорда :
Ve, di a tu amo que se levante y venga a buscarme.
Лесли, пригласи гостей на выходные.
Invita a todo el mundo.
Тогда пригласи его к нам.
Trae a tu amigo, entonces.
- Пригласи его войти, чего ты ждёшь?
Que pase, ¿ a qué esperas?
О, и друга своего тоже пригласи, я угощаю.
- Paparazzo. - Sí, invita también a tu amigo.
- Да, да, пригласи.
- Sí, hazlo.
- Пригласи Марию, посмотри на нее.
- lnvítala a María, mira.
Так лучше. Пригласи дона Калоджеро с женой И нотариуса с женой
Invita a don Calogero y su esposa, al notario y la suya...
Куаси-Ба, пригласи сюда, пожалуйста, графиню.
Kouassi-Bâ, ve a buscar a la Condesa.
Пригласи его сегодня на свидание.
No, todavía no, en la buhardilla.
Пригласи парня к заднему входу и выдай заказ.
Kenny, ven aquí. Lleva a Reeve ahí detrás y dale el pedido.
Лучше пригласи нас остаться ненадолго.
Así que, ¿ por qué no nos invita a quedarnos?
Пригласи жестянщика, достань овощи из погреба... $ 30,14.
Tienes que llamar al hojalatero, traer las verduras de la bodega... $ 30,14.
Иди и пригласи его.
Ve por él.
Пойди пригласи их выпить.
Ve a invitarles a una copa.
Пригласи кого-нибудь.
Pregúntale a quien sea.
- Пригласи его к нам.
- Invítale a venir.
Пригласи его сюда, проведёте вместе уикенд, отдохнёте как следует. А в понедельник отправитесь в Мадрид.
Le dices que venga, que pase aquí en fin de semana y los dos distendidos, tranquilos y con calma, cogéis el lunes vuestro tren a Madrid.
Ну, тогда пригласи своего банкира на завтрак.
Bueno, entonces invita a uno los gerentes a comer.
Ох, пригласи его.
El Sr. Nandlal está aquí. Mi Dios.
Пригласи Дика Бэкстера, он бы с тобой пошел.
Invita a Dick Baxter, Estaría encantado.
Давай, пригласи её!
¡ Vamos, muévete!
Пригласи ее, сходим отдохнем вместе.
Dile que la llevarás a pasear.
Слушай, мне хочется пить, пригласи меня в кафе, вон там, может, заодно, увидим, как они выходят.
Tengo sed. Invítame a un café allí y quizás les veamos salir.
Пригласи в гости - я не заставлю себя ждать.
Invítame, siempre será un buen momento.
Пригласи её.
Invítala a salir.
? Пригласи его в дом!
Invítale a entrar.
- Пригласи меня куда-нибудь?
- Invítame a salir.
Пригласи его сюда. Я задействую все свои талантьi, и посмотрим что получится.
Cita a ese chico en tu casa y emplearé mis facultades para averiguar la causa del problema.
Пригласи Авеля в свою комнату и там играйте.
Invita a Abel a tu cuarto y jueguen allí.
Просто зайди и пригласи ее.
Sólo ve allí dentro e invítala.
Нет, лучше пригласи на торт, а то я не завтракал.
No, mejor invítame una torta, no tuve tiempo de desayunar.
- Пригласи его на свадьбу.
- ¿ Tienes un hermano?
Пригласи Дарен.
Trae a Darien.
Силвер. Милош, пригласи ребят.
Milos, llama a los muchachos.
Ты всё испортил. Пригласи её на танец.
Tienes que bailar con ella.
Пригласи его поужинать с нами, Баллин.
- Que venga a cenar con nosotros.
Пригласи их, пусть войдут.
Sean bienvenidos.
Пригласи его к завтраку.
Invítale a comer.
Пригласи его.
Sólo el cansancio de haber escrito todo eso... hazlo esa señal benevolente.
пригласи её 39
пригласи ее 19
пригласил 35
пригласи меня 17
пригласили 19
пригласила 18
пригласите 18
пригласите его 28
пригласи его 64
приглашение 81
пригласи ее 19
пригласил 35
пригласи меня 17
пригласили 19
пригласила 18
пригласите 18
пригласите его 28
пригласи его 64
приглашение 81