Продолжайте работать traduction Espagnol
119 traduction parallèle
Ладно, продолжайте работать.
Pueden seguir trabajando.
Продолжайте работать, информируйте меня через 2 дня.
Infórmenme en dos días terrestres.
Продолжайте работать! Вперед!
¡ Currad, currad!
Продолжайте работать!
¡ Seguid trabajando!
Продолжайте работать!
Continúen trabajando!
Продолжайте работать.
Sigan haciendo un buen trabajo, muchachos.
Продолжайте работать.
Continuad vuestro trabajo.
Продолжайте работать!
Sigue trabajando.
Продолжайте работать, профессор.
Continúe con su trabajo, Profesor.
Продолжайте работать
¡ Hala, a trabajar!
- Если нет, то просто продолжайте работать
- Si no, sigue trabajando.
- Продолжайте работать!
- ¡ Manteneos en movimiento! - ¡ Vamos, vamos!
Пожалуйста, продолжайте работать во время этого сообщения.
"Peligro" Por favor continúen trabajando durante el siguiente anuncio.
Пожалуйста, продолжайте работать над этим.
Sigan con ello.
- Просто продолжайте работать, шеф.
- Siga trabajando.
Ну, продолжайте работать так же хорошо.
Bueno, sigan haciendo un buen trabajo.
А вы все, продолжайте работать.
Vale. Volved todos al trabajo.
Тувок, продолжайте работать над способом атаковать источник энергии их купола.
Tuvok, trabaje en la forma de apuntar a la fuente de poder de su hábitat.
Продолжайте работать.
Sigue trabajando.
- Продолжайте работать.
Mantenlas trabajando.
Господа, мир и порядок восстановлены. Вы хорошо справились с этой проблемой. Продолжайте работать так же хорошо.
Caballeros, han restablecido el orden y han cumplido bien su función.
- Билли, продолжайте работать!
¡ Billy ponlo en marcha!
Продолжайте работать.
De acuerdo, todos, sigan trabajando.
- Думаю, она даже пылесосила. - Продолжайте работать над тем, чтобы установить её местонахождение.
Sigue trabajando en una manera de localizar esta cosa.
Продолжайте работать.
¡ Sigue trabajando!
Херк и Карвер... продолжайте работать на углах вблизи порта.
Herc y Carver, seguid pillando droga cerca del puerto.
Продолжайте работать!
Todos quédense calmados, por favor.
Продолжайте работать.
Tenemos que seguir adelante.
Продолжайте работать.
- Sigue trabajando.
Хорошо. Продолжайте работать.
Sigan trabajando.
Продолжайте работать.
Sigan trabajando así.
- Просто продолжайте работать.
- Sólo vuelve a trabajar.
Продолжайте работать.
Siga trabajando.
Просто продолжайте работать.
Pónganle algo de ganas.
Ладно, продолжайте работать.
Entendido, así que vuelvan a trabajar.
Продолжайте работать. Нужны новые идеи, новые.
¡ Continúen trabajando, nuevas ideas, vamos!
В таком случае, продолжайте работать над этим.
Entonces simplemente tendrás que seguir buscando.
Продолжайте работать над гиперприводом.
Sigan trabajando en el hiperimpulsor.
Продолжайте работать так же хорошо.
Sigue trabajando asi.
Продолжайте работать, они нам понадобятся.
Bien, déjalo ahí, vamos a necesitarlos.
Продолжайте работать!
¡ Sigan trabajando!
Продолжайте работать, ребята.
Sigan con el buen trabajo, amigos.
Ребята, продолжайте работать.
Muchachos, sigan con esto.
Продолжайте работать.
Sigue adelante.
Продолжайте работать.
Las cosas se están en movimiento.
Так. Дамы, продолжайте работать.
Sigan luciéndose, señoritas.
Прошу. Продолжайте работать, будто ничего не случилось.
Por favor, continúen como si nada hubiera sucedido.
Продолжайте работать.
Sigan trabajando.
Продолжайте работать.
Estaos tranquilitas.
Продолжайте над этим работать.
esto es increible!
- Продолжайте хорошо работать.
- Aquí tienen, muchachos.
работать 341
работать вместе 38
работать здесь 16
продолжение следует 191
продолжай в том же духе 293
продолжай 4658
продолжаем 437
продолжить 42
продолжайте в том же духе 100
продолжать 86
работать вместе 38
работать здесь 16
продолжение следует 191
продолжай в том же духе 293
продолжай 4658
продолжаем 437
продолжить 42
продолжайте в том же духе 100
продолжать 86
продолжается 50
продолжим завтра 39
продолжайте 2909
продолжение 35
продолжим 537
продолжайте идти 65
продолжайте наблюдение 17
продолжай двигаться 54
продолжай снимать 41
продолжай тужиться 36
продолжим завтра 39
продолжайте 2909
продолжение 35
продолжим 537
продолжайте идти 65
продолжайте наблюдение 17
продолжай двигаться 54
продолжай снимать 41
продолжай тужиться 36