Продолжай дышать traduction Espagnol
74 traduction parallèle
- Просто продолжай дышать.
- Solo sigue respirando.
- Продолжай дышать, Дана.
Sigue respirando, Dana.
Продолжай дышать.
Sigue respirando.
Просто продолжай дышать.
Sólo sigue respirando.
Продолжай дышать и успокойся.
Sigue respirando y mantén la calma.
Слушай меня, продолжай дышать. Хорошо?
Escúchame, sigue respirando, ¿ está bien?
Ты молодец. Продолжай дышать.
Sigue respirando.
Продолжай дышать.
Sólo sigue respirando.
продолжай дышать
Sigue respirando. Muy bien.
Продолжай дышать. - Диего.
- Sólo sigue respirando.
Просто продолжай дышать.
Quiero que sigas respirando.
Продолжай дышать, как мы тренировались.
Sigue respirando, como hemos practicado.
Слушай мой голос, продолжай дышать,
Mientras escuchas mi voz, sigue respirando,
Все хорошо, отец, просто продолжай дышать.
Muy bien, papá, sólo sigue respirando por mí.
- Продолжай дышать, хорошо?
Sigue respirando por mí, ¿ de acuerdo?
Всё хорошо, просто продолжай дышать, давай.
Muy bien, sólo sigue respirando, vamos.
Продолжай дышать.
Tan solo sigue respirando.
- Продолжай дышать, ладно?
- Sigue respirando, ¿ de acuerdo?
Молодец, продолжай дышать
Lo estás haciendo genial, sigue respirando.
Просто продолжай дышать, милая.
Solo sigue respirando, cariño.
Продолжай дышать, Энни.
Ahora, mantén la respiración, Annie.
Продолжай дышать.
Solo respira.
Продолжай дышать.
Respira.
Просто продолжай дышать.
Solo sigue respirando.
Всё в порядке. Только продолжай дышать, ради меня.
Muy bien, ahora sigue respirando por mí.
Продолжай дышать.
Continúa respirando.
Продолжай дышать.
Solo sigue respirando.
Продолжай дышать, солнышко.
Tú solo respira, cariño.
Продолжайте дышать глубоко.
Continúe respirando profundamente.
Продолжайте дышать.
Solo sigue respirando.
Продолжайте дышать до последнего движения... начни новый шаг и соедини его словно твои подошвы танцуют на земле.
Sigue el aliento del último movimiento... Comienza tu nuevo paso y conéctalo... como si tus suelas bailaran sobre la tierra.
Продолжайте дышать.
Sigue respirando.
Хорошо, продолжайте дышать.
Bien, sigue respirando.
Продолжайте глубоко дышать, хорошо?
Sigue manteniendo esas largas, lentas y profundas respiraciones, vale?
Продолжайте дышать ради меня, хорошо?
Sigue respirando para mí, ¿ vale?
Продолжайте дышать
Respira.
Продолжай так дышать, дыши глубоко...
sigue respirando, respira fuerte...
Продолжайте дышать и сохраняйте спокойствие.
Continúa respirando. Intenta permanecer tranquila.
Продолжайте дышать. Эй...
- Sigue respirando.
Будет слегка не по себе, но Вы продолжайте дышать.
Esta aparte asusta un poco, ¿ vale? Pero solo debe seguir respirando.
Хорошая работа, продолжайте дышать
Buen trabajo. Mantén la respiración.
- Продолжайте глубоко дышать.
- Siga respirando hondo.
Продолжайте дышать и висеть.
Sigan respirando y suspendan.
Бренда, продолжай глубоко дышать.
De acuerdo, Brenda, sigue con la respiración.
Продолжайте глубоко дышать, всё будет хорошо.
Sigue respirando profundamente, bien...
Продолжайте дышать.
Siga respirando.
Продолжайте дышать.
¡ Siga respirando!
Продолжайте дышать. Сделайте ещё один глубокий вдох и выдох.
Respiren nuevamente, y luego exhalen.
- Продолжайте дышать.
- Vale, sigue respirando.
- Просто продолжай нормально дышать.
- Sigue respirando con normalidad.
Продолжайте дышать
Solo siga respirando.
дышать 109
дышать нечем 21
дышать можешь 17
продолжение следует 191
продолжай в том же духе 293
продолжай 4658
продолжаем 437
продолжить 42
продолжайте в том же духе 100
продолжать 86
дышать нечем 21
дышать можешь 17
продолжение следует 191
продолжай в том же духе 293
продолжай 4658
продолжаем 437
продолжить 42
продолжайте в том же духе 100
продолжать 86
продолжается 50
продолжим завтра 39
продолжайте 2909
продолжение 35
продолжим 537
продолжайте идти 65
продолжайте наблюдение 17
продолжай двигаться 54
продолжай снимать 41
продолжай тужиться 36
продолжим завтра 39
продолжайте 2909
продолжение 35
продолжим 537
продолжайте идти 65
продолжайте наблюдение 17
продолжай двигаться 54
продолжай снимать 41
продолжай тужиться 36