English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ С ] / Сколько времени осталось

Сколько времени осталось traduction Espagnol

178 traduction parallèle
- Сколько времени осталось до взрыва?
- ¿ Cuánto falta para que estalle?
Ведущие ток-шоу никогда не знают сколько времени осталось в шоу.
continuará Los moderadores de los programas de opinión nunca saben cuánto tiempo queda de programa.
Сколько времени осталось до встречи с капитаном Пикардом?
¿ Cuánto falta para reunirnos con el Capitán Picard?
Сколько времени осталось до прыжка?
¿ Cuándo llegará a la puerta estelar?
- Межпространственный след продублирован. - Компьютер, сколько времени осталось до возвращения зонда в диапазон сигнала?
SEÑAL DE CURVA TEMPORAL, DUPLICADA ordenador ¿ cuanto tardara la señal de la sonda a estar a nuestro alcanze?
В городе с бешеным ритмом, где воскресную газету ты получаешь уже в субботу можно ли осознать, сколько времени осталось у каждого из нас?
En una ciudad veloz, el periódico del domingo llega el sábado. ¿ Cómo saber cuánto tiempo nos quedaba?
- Луис, сколько времени осталось?
- Catorce horas.
- Сколько времени осталось?
¿ Cuánto tiempo tenemos?
Доктор, сколько времени мне осталось?
Bueno, doctor. ¿ Cuánto me queda de vida?
Сколько времени у нас осталось?
- ¿ Cuánto tiempo nos queda? - Unos diez minutos.
Я не знаю, сколько у меня осталось времени.
Puede que me quede poco tiempo.
Сколько осталось времени?
¡ Todos a sus puestos!
Сколько еще времени у нас осталось?
¿ Cuánto tiempo tenemos?
- Сколько у нас осталось времени.
- ¿ Cuánto tiempo tenemos?
Я прекрасно знаю, сколько времени у меня осталось, комиссар.
Soy consciente del tiempo, comisionado.
- И сколько у тебя осталось времени?
- ¿ Cuánto tiempo te queda? / /
М-р Скотт, сколько времени у нас осталось на импульсной энергии?
Señor Scott, ¿ cuánto tiempo nos queda a potencia de impulso en 100 %?
- Сколько ещё времени осталось, как думаешь?
¿ Cuándo crees que llegará?
Сколько у нас осталось времени?
¿ Cuánto tiempo tenemos, Doctor?
Сколько времени у нас осталось?
¿ De cuánto tiempo disponemos?
Сколько осталось времени до того как он столкнётся с Ио?
¿ Cuándo impactará con Io?
Бишоп, сколько осталось времени?
Bishop. ¿ Tenemos tiempo?
Сколько осталось времени?
- ¿ Cuánto tiempo te queda?
И сколько времени у нас осталось?
¿ Cuánto tiempo nos queda?
- Сколько осталось времени?
¿ Cuánto falta para el impacto?
- Сколько осталось времени?
- ¿ Cuánto tiempo?
Сколько осталось времени?
¿ Cuánto tiempo le queda?
Ты все проверил? Мы точно успеем? А сколько осталось времени?
¿ Sabes la hora?
Так... сколько времени вам осталось?
¿ Cuánto tiempo le queda?
Теперь есть такие часы, в которые вводишь свой возраст, все свои факторы риска и они отчитывают, сколько времени тебе осталось жить.
Tienen un reloj donde introduces tu edad y tus factores de riesgo y te cuenta el tiempo que te queda de vida.
- Сколько осталось времени?
- ¿ Cuánto tiempo me queda?
- Сколько осталось времени?
¿ Cuánto tiempo nos queda?
- Сколько времени ей осталось?
¿ Cuánto tiempo le das?
Я не знаю, сколько времени мне осталось жить.
No sé cuánto tiempo me queda.
Сколько осталось времени до президентского запроса?
¿ Cuánto tiempo tiene el presidente para reclamarlo?
Мы не знаем, сколько у него осталось времени.
Ignoramos cuánto tiempo vivirá.
Джиджи... Сколько времени мне осталось?
¿ Cuánto tiempo me queda?
Сколько времени ей осталось?
¿ Cuánto tiempo le queda?
ѕроблема в том ƒжонас, что мы не знаем, сколько времени у нас осталось.
El problema es, Jonas, que no sabemos cuánto tiempo tenemos.
Бабуля сказала мне, что у неё рак груди, и... и это было будто целый мир растаял, но у меня была тысяча вопросов в голове о том, как я буду заботиться о ней и сколько времени у нас осталось.
¿ Cómo la Voy a cuidar? , ¿ cuánto tiempo nos queda? ...
Сколько у нас осталось времени?
- Sí. Quiero el reloj arriba. Súbanlo.
Сколько у нас осталось времени?
¿ Cuánto tiempo tenemos?
Сколько времени нам осталось?
¿ Cuánto tiempo nos queda?
Сколько осталось времени до взрыва бомбы?
¿ Cuánto falta para que detone la bomba? 10 minutos.
Пожалуйста... Я не знаю, сколько времени у меня осталось, чтобы рассказать эту историю - чего я так долго ждала.
Por favor no sé cuánto tiempo me queda para contar la historia que he esperado tanto para contar.
И сколько мне осталось времени, если я не буду лечиться?
Sin tratamiento, ¿ cuánto tiempo me queda?
Сколько у него осталось времени?
¿ Cuánto tiempo le queda?
Сколько времени мне осталось?
¿ Cuánto tiempo me queda?
Сколько осталось времени?
- ¿ Cuánto tiempo queda?
Если бы зрелость зависела от того, сколько времени тебе осталось, а не сколько ты прожил, то решать тебе.
Si suponemos que la madurez viene del tiempo que te queda en lugar del tiempo que has estado aquí, podría ser tu hora.
Сколько времени у тебя осталось?
¿ Cuánto tiempo te queda?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]