То встречалась traduction Espagnol
285 traduction parallèle
Ты когда-то встречалась с этим запахом?
¿ Olió algo así antes?
Я как-то встречалась с нищими, но они хоть были красивыми.
Yo salí con algún vagabundo, pero eran guapísimos.
Интересно, он родственник Питеру Ранавату, с которым я когда-то встречалась?
¿ Será Peter Ranawat, el tipo con quien salía?
Я когда-то встречалась с парнем который был очень чувствительный когда спал
Salía con alguien de sueño ligero.
Oна тайно с кем-то встречалась.
Se estaba escabullendo con alguien.
- Ты с кем-то встречалась.
- Conociste a alguien. - ¿ Yo?
Ты с кем-то встречалась?
¿ Conociste a alguien?
- Она с кем-то встречалась.
- Estaba viendo a alguien.
Я как-то встречалась с Марселем случайно в городе.
Me lo encontré un par de veces, en la ciudad.
Миссис Маркум, Кэти с кем-то встречалась?
Sra. Markum. ¿ Salía Katie con alguien?
Линдси с кем-то встречалась, а он нет.
Lindsay había conocido a alguien, y él no.
Но ты с кем-то встречалась?
¿ Visitaste a alguien?
Так, нам известно, что она с кем-то встречалась.
Um, sabemos que ella veía a alguien.
Может, сестра с кем-то встречалась в секрете?
¿ Quizá una hermana se veía con alguien en secreto?
Я как-то встречалась с парнем, который мог ходить в туалет, только тогда, когда играла классическая музыка.
Una vez salí con un chico que solo podía ir al baño cuando sonaba música clásica.
Ты встречалась с каким-то незнакомцем?
¿ Has conocido a un extraño?
Она встречалась с кем-то по имени "Джей Зи" два-три раза в неделю.
Se ha visto con un tal "J.Z." Dos o tres veces por semana.
Молодой человек, с которым она встречалась, увлек ее,.. а потом куда-то пропал.
El joven pretendiente con quien se había enredado, parece ser menos inapropiado que desaparecido.
Детектив, если можно сказать, что 8-летние встречаются, то я встречалась с Томми. Но мне нечего больше сказать.
Si es posible decir que se tiene novio a los ocho años el mío era Tommy, pero no puedo ayudarlos.
Если она встречалась с ним, то в её памяти остались отпечатки этого.
Si ella lo vio o escuchó de él, su huella digital está en sus pensamientos.
A самое печальное не то, что она с ним встречалась а то, что это он прекратил с ней встречаться.
Y lo peor no es que haya salido con él sino que él terminó con ella.
Пока ты встречалась с Джулианом, ты думала о ком-то другом?
¿ Andabas fantaseando con otro mientras todavia salias con Julian?
Я говорю только то, что однажды встречалась с мужчиной, у которого были свидания с несколькими ведущими британскими актрисами но его уже тошнило от их тщеславия и ненадёжности.
Una vez estuve con alguien que salió con varias actrices británicas muy celebres, pero terminó harto de la inseguridad y vanidad de ellas.
Но она уже встречалась с каким-то выпускником.
Estaba saliendo con un tipo mayor.
Где я работала, с какими людьми встречалась но самое странное рассказал мне мой сосед - кто-то спрашивал и его.
Dónde trabajaba antes, con qué clase de gente salía, y mi vecina me dijo que alguien le preguntó sobre mí también.
Нет, я встречалась с ним какое-то время, так как он сказал, что у него неизлечимая болезнь.
No, no, estaba saliendo con el hace un tiempo porque dijo que tenia una terrible enfermedad incurable.
Вообще-то, все парни, с которыми я встречалась, были певцами или что-то вроде того.
La mayoría de los hombres con que he salido, cantaban.
Если откровенно, то я со многими встречалась, но мне не хотелось её никому отдавать, потому что после расставания, я не думаю, что получила бы её обратно.
La verdad es que tuve muchas citas y bastantes pretendientes pero no estaba segura de querer darlo. Porque si rompía con ellos, no sabía si podría recuperarlo.
И вообще, я встречалась с Чарли неделю, а всё, что я действительно знаю о нём, это то, что у него трусы из "Gap".
llevo una semana con Charlie y lo único que sé de él es que su ropa interior es Gap.
С другой стороны через 7 месяцев у тебя будет кто-то кого ты полюбишь сильнее, чем любого из парней, с которыми когда-либо встречалась.
Por otro lado que vas a amar más que a nadie que hayas conocido.
Но она сказала, что вчера встречалась ещё с кем-то.
Pero me acabo de enterar que también sale con otro tipo.
Участник номер 3, а ты можешь сразу определить, встречалась ли уже девушка с кем то?
Soltero No.3 : ¿ Cómo es una chica que nunca ha tenido una cita?
Скорее всего, женщина встречалась с кем-то за моей спиной. Она окончательно порвала со мной.
Aparentemente, la mujer me dió la espalda... estoy en su lista negra o algo así.
Да, она встречалась с Даги. Она что-то задумала.
Sí, se encontró con Dougie Trama algo
Я на самом деле никогда не встречалась с кем-то, кого я знала и любила, и доверяла, поэтому...
Nunca había estado con una persona que conociera tan bien que me gustara y en quien confiara.
Им нравится то, что нам никогда не понять. Я однажды встречалась с парнем, который хотел претвориться что он археолог, а я я капризная пещерная женщина, которую он разморозил изо льда.
Conozco uno soñaba ser un arqueologo y yo era su degenerada cavernícola congelada en un bloque de hielo.
Он не хотел, чтобы Кэти встречалась с кем-то из семьи Харрисов.
Pero le dijo a Katie que no quería verme ni a mí ni a ningún Harris.
А ты нормально бы отнесся, если бы я встречалась с ней и с тобой в одно и то же время?
Así que tú te sentirías bien si os | viera a los dos al mismo tiempo?
Когда-то я встречалась с парнем, который хотел стать баптистом.
Yo tuve un novio hace muchos años, que quería ser budista.
Как-то раз, я встречалась с его женой, Йоко.
Una vez conocí a su esposa, Yoko.
- Ты встречалась с той девушкой?
¿ Un minuto... tu estuviste con ella?
Я что-то путаю или ты говорила, что с такими парнями уже встречалась?
No entiendo, dijiste que tuviste experiencias con tipos así.
Я какое-то время встречалась с Сайрусом.
Yo salí con Cyrus por un tiempo.
Нет, но теперь я очень высокого мнения о каком-то баскетболисте, с которым ты встречалась в колледже.
No, pero ahora tengo mucho respeto al basquetbolista con quien hayas salido en la universidad.
Ты с ней встречалась как то.
Eso parece. Seguramente quieres volver con ese novio tuyo, no?
С кем-то ты ты уже встречалась на вечеринках, это Александра, Уокер, Меган и Клод.
Algunas ya os conoceis de la despedida de soltera, Pero estas son Alexandra, Walker, Megan, y Claude. - Hola.
А даже если бы и встречалась, то по-моему это никого не касается.
Y si asi fuera, No creo que sea asunto de nadie.
Он думал, что я встречалась с каким-то парнем, и разбил ему машину. Пытался убить его.
Destrozó su auto y casi lo mata.
Ваша жена встречалась с кем-то еще?
¿ Tu esposa salía con alguien?
Проблема в том что я спала с профессором, или то, что я встречалась с ним в течение трех лет?
¿ El problema es que me acostase con mi profesor, o que estuviera tan comprometida que duró tres años?
Кто-нибудь, с кем она встречалась или кто досаждал ей... или что-то подобное?
. ¿ Alguien con quien saliera, o que... la molestara o algo así?
встречалась 21
то все и дело 63
то всё и дело 61
то все равно 38
то всё равно 18
то все в порядке 37
то всё в порядке 25
то всё 113
то все 103
то все хорошо 17
то все и дело 63
то всё и дело 61
то все равно 38
то всё равно 18
то все в порядке 37
то всё в порядке 25
то всё 113
то все 103
то все хорошо 17
то всё хорошо 17
то всё нормально 22
то все нормально 21
то всплывет 25
то встретил 23
то встретиться с вами 21
то встретиться 54
то встречаться 65
то всё кончено 17
то встретились 25
то всё нормально 22
то все нормально 21
то всплывет 25
то встретил 23
то встретиться с вами 21
то встретиться 54
то встречаться 65
то всё кончено 17
то встретились 25
то вспомнила 17
то всего 16
то вспомнить 32
то встречался 37
то встретила 28
то вспомнил 30
то вспомнишь 20
то встречается 114
то встречаюсь 23
то встречались 81
то всего 16
то вспомнить 32
то встречался 37
то встретила 28
то вспомнил 30
то вспомнишь 20
то встречается 114
то встречаюсь 23
то встречались 81