Ты подонок traduction Espagnol
242 traduction parallèle
Ты подонок
Eres una basura.
Ты подонок, вот кто ты.
Eres un gusano, eso es lo que eres.
Ты подонок.
Eres un gusano.
- Ты подонок.
Eres un gusano.
Ты подонок.
Maldito.
Ах ты подонок!
¡ Hijo de puta!
Ты подонок.
¡ Eres un degenerado!
Твоя мать отсасывает в аду, Каррас! Ты подонок!
¡ Tu madre goza en el infierno, cerdo descreído!
Ты подонок!
¡ Maldito desgraciado!
Рене, ты подонок.
René, idiota.
Посылаешь меня на аборт и рассказываешь всем своим друзьям... ты подонок... скандалист, проститут... политик!
Me mandas a abortar y lo cuantas a tus amigos... Cerdo... Escandaloso...
- Ты подонок!
¡ Cerda!
Ты никогда мне не нравился, Джек. Ты подонок.
Tú nunca me has gustado, Jack.
Ах ты подонок!
Maldito rufián.
Ты подонок!
¡ Usted es basura!
Ты подонок, который хочет нажиться на смерти своей жены.
Eres un cerdo cabrón que mataría a su mujer para hacerse rico.
Вот подонок! .. Ты ж меня за собой тянешь!
me ha arrastrado con usted!
Эй, ты! Пытаешься украсть мою девушку, ты, грязный подонок?
Oye. ¿ Estás intentando robarte a mi chica, sucio idiota?
Но ты все еще подонок.
Pero sigues siendo un gusano.
- Что ты за подонок?
¿ Qué especie de gusano eres tú?
Но иногда... Иногда ты просто подонок.
Sin embargo otras veces me pareces un desgraciado.
Ты, подонок, как будто поуспокоился, да?
¡ Ya no morderás más!
Подонок! И ты назвал себя самураем? !
¡ Debería darte vergüenza!
Ах ты, подонок!
¡ Canalla!
Ах ты, подонок!
¡ Asqueroso cobarde!
Подонок, как ты смеешь так обращаться с великим артистом?
¿ Por qué tratáis así a un gran artista, cabronazos?
Подонок! Где ты был в четыре утра пятнадцатого октября тридцать восьмого года?
¿ Qué hacías a Ias 4 : 00 p.m. del 15 de octubre de 1938?
Что ты привязался ко мне, подонок. Пусти, говорю,...
¿ Por qué deberé pagar yo por todas las injusticias de la vida?
Подонок. Ты подонок.
Eres un hijo de puta. ¡ Cerdo!
Ты, подонок.
Maldito seas, hijo de puta!
Ты ничем не лучше, чем любой подонок.
No eres mejor que un carnero en celo. Eso es lo que eres.
- Ты подонок.
- No seas imbécil.
- Нет, подонок ты!
- ¡ El imbécil eres tú!
Ты выслушай меня, и, главное, ответь... Объясни, зачем тебе этот подонок, Майк Тодвел?
La cuestión es que la cuestión es que yo...
Ты, надутый, сопливый ублюдок, англичанин, хамло, подонок, членоголовый засранец!
Pedante, creído, altanero, papanatas de solemnidad, ¡ cerdo, cara pocha, gilipollas imbécil inglés!
Эй, ты опоздал, подонок.
Oye, es demasiado tarde, infeliz.
Не забывай, кто ты на самом деле, подонок.
Tú recuerda quién eres, cabronazo.
А ты игрок-подонок допустил, чтобы её украли.
Te vas a jugar y mientras se llevan a tu fulana.
Ах ты, подонок!
- Eres... - ¡ Charlie! ¡ Es una rata!
Ну ты и подонок, Том.
Eres un hijo de puta, Tom.
Ты убил Минка, подонок!
¡ Has matado a Mink, hijo de puta!
Ты, жалкий подонок....
Oh, inutil hijo de p...
Надо было догадаться, что такой подонок как ты... тоже завязан в этом деле, Спарк.
Debí imaginar que alguien de tu calaña estaría metido en este follón, Sparks.
Ты гнусный подонок...
Cerda, cerdísima
Эй, подонок, ты не видишь, что ты на прицеле?
¡ Gilipollas! ¿ No ves que te estoy apuntando con una pistola?
Ты настоящий подонок.
Eres un verdadero bastardo.
- Ты подонок.
- Eres un bastardo.
- Ты, подонок!
- ¡ Perro asesino!
Ах ты, подонок обтрюханный!
Me cago en tu puta madre, mamón.
Ты должен знать, что задумал каждый подонок, который ни черта не умеет?
¿ Quieres saber sobre todos los timos sin importancia?
Ты грязный подонок.
¡ Gusano asqueroso!
подонок 439
ты понимаешь о чем я 82
ты понимаешь о чём я 17
ты подвел меня 18
ты подвёл меня 18
ты поймешь 388
ты поймёшь 192
ты пойдешь 149
ты пойдёшь 77
ты пойдешь со мной 242
ты понимаешь о чем я 82
ты понимаешь о чём я 17
ты подвел меня 18
ты подвёл меня 18
ты поймешь 388
ты поймёшь 192
ты пойдешь 149
ты пойдёшь 77
ты пойдешь со мной 242
ты пойдёшь со мной 94
ты пойдешь с нами 54
ты пойдёшь с нами 30
ты помнишь ее 28
ты помнишь её 18
ты понимаешь меня 173
ты понял меня 181
ты понимаешь 4866
ты помнишь меня 133
ты понял 1617
ты пойдешь с нами 54
ты пойдёшь с нами 30
ты помнишь ее 28
ты помнишь её 18
ты понимаешь меня 173
ты понял меня 181
ты понимаешь 4866
ты помнишь меня 133
ты понял 1617
ты помнишь 2022
ты подстригся 18
ты победил 378
ты поняла 530
ты понимаешь это 248
ты попал 96
ты помнишь что 69
ты послушай 92
ты помнишь его 46
ты помнишь это 125
ты подстригся 18
ты победил 378
ты поняла 530
ты понимаешь это 248
ты попал 96
ты помнишь что 69
ты послушай 92
ты помнишь его 46
ты помнишь это 125