English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Т ] / Ты свинья

Ты свинья traduction Espagnol

415 traduction parallèle
- Ах, ты свинья!
- ¡ Cerdo!
Ты чудовище! Ты свинья и чертов-чертов вор!
¡ Eres un bestia y un cerdo y un maldito, maldito ladrón!
Макс, ты свинья.
Ay, Max, eres una bestia.
Ах, ты свинья!
¡ Qué cerdo eres!
Ты свинья!
¡ Sinvergüenza!
Харри, ты единственный человек здесь... но, и ты свинья.
Hary, tú eres el único ser humano real, pero eres un cerdo, también.
Но, ты свинья, маленькая такая свинья.
Pero no eres nada más de un cerdo un poco, pequeño cerdo.
Что ты свинья, алкоголик и наркоман. и так далее, и так далее...
Que eres un puerco, un alcohólico, un drogadicto... etcétera, etcétera...
Деда, деда, какая ты свинья.
Abuelo, abuelo, eres un cerdo.
Может быть ты и лев, но ты ешь как свинья, дорогой.
Puede que seas un león, pero comes como un cerdo, querido.
Я вижу ты решил сегодня надраться как последняя свинья.
Tú y tus camioneros bebéis demasiado.
Старая Свинья, ты узнаешь меня, верно?
Viejo Cerdo, ¿ No me reconoces, verdad?
Ты, грязная свинья!
- ¡ Eres un cerdo asqueroso!
- Да, ты такая же свинья.
- Sí, tú también eres un cerdo.
- Ты не пойдёшь, свинья!
- ¡ No te irás, cerdo!
Ты - свинья!
¡ Eres un cerdo!
Ты что, не понял? Свинья не наша.
¿ No puedes meterte en la cabeza que no es nuestro?
Ты свинья!
¡ Es un puerco!
Ты мерзкая свинья!
¡ Es un cerdo inmundo!
Ты глупая свинья.
Cerdo estúpido.
Я вёл себя, как свинья... ну, ты знаешь, как это бывает... теперь мне стыдно.
Me he portado como un cerdo, pero ya sabes lo que pasa. Ahora tengo remordimientos.
А ты, как свинья, не ценишь этого.
Eres un cerdo por mencionarlo de esa manera.
Ты тоже свинья!
¡ Tú también eres un cerdo!
Ты - свинья!
¡ Eres un puerco!
Потому что ты большая свинья!
Porque tú eres una marrana.
- Свинья, ты всю страницу замазала своим джемом!
Cochina, llenaste esta página de mantequilla de maní y jalea.
Чего бы ты не сделал за доллар, свинья?
¿ Y que no harías tu por un dólar, cerdo?
Ты - дешевая свинья!
Eres un cerdo barato!
Ты нас испачкал, свинья. Но это больше не повторится.
Esta es la última vez que nos deshonras, cerdo. ¡ Muévete!
Ты, свинья!
Ya no te aguanto más.
Ты - свинья!
¡ Cerdo!
Ты - тупая, безмозглая, идиотская свинья!
¡ Estúpido, imbécil, descerebrado, cerdo idiota!
Ты проклятая фашистская свинья!
Eres un sucio cerdo podrido y racista.
Какая же ты грязная свинья!
eres como una rata!
Готов поспорить, ты можешь визжать, как свинья.
Seguro que chillas como un cerdo.
А ты действительно такая свинья, как о тебе говорят?
¿ Y tu eres en verdad el puerco que dicen?
Я хочу, чтобы свинья наблевала тебе на лицо... и я хочу, чтобы ты проглотила блевотину.
Y quiero que el cerdo te vomite en la cara y quiero que te tragues su vómito.
Я хочу, чтобы свинья сдохла, пока ты ее трахаешь.
Quiero que el cerdo se muera mientras te lo jodes.
Ты грязная свинья, выходи! Выходи!
¡ Maldito asqueroso, sal de ahí, sal!
Ну ты и свинья, ты игнорируешь абсолютно все мои директивы.
Pobre cerdo - no has escuchado ninguna de mis órdenes.
Да ведь ты зловонная, паршивая свинья, Варел.
¡ Apestoso puerco, Vural!
- Ты, грязная свинья!
¿ Un cerdo que te da lo mejor?
- Скажи ему, что ты не грязная свинья Квиллер.
Pero, ¡ dile que no eres ese cerdo de Quiller!
Ты настоящая свинья
Eres un cerdo.
Ты подлая свинья.
Cerdo despreciable.
Ты знал, ты знал! Свинья!
Sabías que no estaba atascado.
- Ты свинья!
- ¿ Y qué?
Ты такая свинья.
Eres una cerda.
А ты гнилая свинья!
Y tú eres un cerdo come mierda.
Нет, ты, вероломная свинья, я убью тебя!
¡ Te voy a matar! ¡ Espere!
Ты, турецкая собака, турецкая свинья!
¡ Perro turco! - ¡ Muere, cerdo turco!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]