Хорошая музыка traduction Espagnol
73 traduction parallèle
И вообще... Это хорошая музыка.
Esto también es buena música.
Хорошая музыка.
Buena música.
У нас есть хорошая музыка.
Tenemos grandeza aquí.
- Ну, там хорошая музыка.
- ¿ Y qué? Tocan buena música.
- Очень заманчиво. У нас здесь большой кантри-бэнд, хорошая музыка, а потом и ясная ночь, сумасшедшие танцы.
Tenemos una grupo country, excelente música, la noche es bella, habrá baile, ¿ Qué más puedes pedir?
- Хорошая музыка!
Qué ritmo, ¿ eh?
Хорошая музыка.
Bonita música. ¿ Qué es?
Хорошая музыка.
Qué buena música.
Хорошая музыка помогает.
La música es buena, ayuda.
Хорошая музыка, Мэри.
Buena música, Mary.
Это действительно хорошая музыка
¿ Por qué es popular?
Но это начинает впитываться. Теперь я могу этому верить Моя музыка - хорошая музыка
Pero con perseverancia y un buen mentor...
Будут великолепные костюмы, хорошая музыка, и танц. инструктор, который научит нас танцам 20-ых.
Habrá trajes geniales, música divertida- - Y un instructor de baile que nos enseñará los bailes de los años 20.
Это хорошая музыка.
Es una música muy bonita.
Нет, нет! Мне нужна хорошая музыка.
No, no, yo necesito música suave.
Ищешь место, куда пойти. Где играет хорошая музыка.
Buscas un lugar adonde ir, donde pongan buena música, y te sientas animada.
- Так ты хочешь? Если будет хорошая музыка мы могли бы потанцевать.
Si esta música no fuera un rollo podríamos bailar.
Итак, похоже, вся эта хорошая музыка, над которой мы работали, чуть не убила тебя.
Parece que toda esa buena música en la que trabajamos casi te mata.
Да, хорошая музыка и какой-то идиот, который ехал на красный свет.
Sí, la buena música y un idiota que cruzó con luz roja.
Да, чувак. Как дела? Хорошая музыка.
Sí, amigo. ¿ Cómo te va?
Давай же, это действительно хорошая музыка не какая-нибудь песенка с радио...
Quiero decir, vamos... Esto es muy buena música está bien? No hay nada como esto en la radio.
Это условия, в которых человек вполне может существовать, но- - Motorhead - это хорошая музыка, под которую можно идти на войну.
Pero la música de Motörhead es buena para ir a la guerra.
Но действительно хорошая музыка также может быть контролируема и сдержана
Pero la verdadera buena música puede también ser controlada y sobria.
Хорошая музыка, чтобы под неё умереть, а, Питер?
Música para morirse, ey, ¿ Peter?
Там хорошая музыка, и Сайлас хорош,
La música es buena allí, y Silas es agradable.
Всё что мне нужно, это хорошая музыка.
Solo necesito una gran canción folk.
Я имею в виду, я же только месяца два назад узнала, что бывает хорошая музыка!
Digo, yo ni siquiera sabía que había buena música hasta hace dos meses.
Я просто подумала что здесь будет хорошая музыка.
¿ Solo pensaba que el mundo de la musica sería bueno?
Хорошая музыка.
Fue bueno, su música.
У них всегда хорошая музыка.
Siempre es una buena elección.
- Там хорошая музыка.
- Me gusta su rocola.
Хорошая музыка была вчера, Кент.
Oye, la música de anoche estuvo muy buena, Kent.
- Да хорошая музыка
- Esto es fantástico.
Есть хорошая музыка?
Tienes alguna canción?
К Дженсону? У них хорошая музыка.
Tienen buena música.
Хорошая музыка, правда?
Buen ritmo, ¿ no? ¡ Barb...!
Там тоже была хорошая музыка.
De esa década surgió buena música.
Правильно. Нам нужна хорошая энергичная музыка.
Es verdad, necesitamos buena música.
Но "Бич Бойз" - хорошая американская музыка.
Son excelente música norteamericana.
- Музыка, хорошая мысль.
- Música, buen punto.
- Музыка хорошая.
La música era buena.
Хорошо, а кто думает, что и еда хорошая, и музыка хорошая но мы испортили вам вечер этим бесконечным голосованием?
¿ Quién cree que la comida es buena, la música es buena pero les arruinaron el rato por esta incesante encuesta?
И музыка хорошая.
Bonita música.
Просто музыка мне нравится, понимаешь, музыка там хорошая.
Sólo me gusta su música, ¿ sabes?
Там хорошая музыка.
No está mal.
Ну по мне так хорошая музыка.
esta música, este tipo de música es el tipo de cosa que yo escucho, mis tíos escuchan. Sí, para mí, esta es buena música.
Музыка красивая, хорошая...
Tenemos música, es buena y hermosa...
Не знаю, что это за музыка, хорошая она или нет.
No sé si es buena o no.
ИГРАЕТ МУЗЫКА Хорошая магнитолка.
Es un buen equipo de sonido.
Понадобиться действительно хорошая тренировочная музыка.
Esto va a requerir buena música de entrenamiento.
Это моя хорошая подруга, и она известна под именем "музыка".
Es una gran amiga mia, y se la conoce por el nombre de "música".
музыка 1338
музыкант 162
музыка для моих ушей 19
музыкальная шкатулка 21
музыка играет 19
музыкальный автомат 19
музыканты 86
музыкантом 20
музыкантов 41
музыка продолжается 44
музыкант 162
музыка для моих ушей 19
музыкальная шкатулка 21
музыка играет 19
музыкальный автомат 19
музыканты 86
музыкантом 20
музыкантов 41
музыка продолжается 44
музыка останавливается 16
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошего тебе дня 59
хорошее настроение 21
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошего тебе дня 59
хорошее настроение 21
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50
хорошая еда 52
хорошая работа 2563
хорошая шутка 155
хороший день 100
хорошо выглядите 82
хорошо тогда 40
хорошо получилось 88
хорошо сказано 302
хорошо тебе 57
хорошая еда 52
хорошая работа 2563
хорошая шутка 155
хороший день 100
хорошо выглядите 82
хорошо тогда 40
хорошо получилось 88
хорошо сказано 302
хорошо тебе 57