English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Ч ] / Чем занимается

Чем занимается traduction Espagnol

1,339 traduction parallèle
А он-то, чем занимается?
¿ Se puede saber qué les pasa?
А, чем занимается Курт?
- Bueno, ¿ dónde trabaja Kurt?
Чем занимается ваш отец?
¿ Qué hace su padre?
Мистер Лайл, чем занимается ваш отец?
¿ En qué trabaja su padre, señor Lyle?
- Мы должны всем рассказать, чем занимается Институт.
Para desenmascarar al lnstituto.
Чем занимается эта Молли О'Бойл?
¿ A qué se dedica la tal Molly O'Boyle?
Ты знаешь, чем занимается команда реанимирования?
¿ Sabes qué hace el equipo de urgencias?
Ах, да. Чем занимается ваша жена?
No hay razón para que los padres... no sean los cuidadores primarios.
Слушай, Джорджия Бёрд, выясни, откуда она, чем занимается.
Georgia Byrd... averigua de dónde es, a qué se dedica.
А чем занимается синьор Донато?
- ¿ A qué se dedica el señor Donato?
Чем занимается ваш муж, миссис Тайлер?
¿ A qué se dedica su marido, Sra Tyler?
Лип составил расписание, когда, кто и чем занимается.
Lip ha echo una lista de lo que deberíamos estar haciendo.
Он прямо сказал мне чем занимается, он не знает ничего о нас.
Fue él quien me dijo cómo se ganaba la vida. No sabe nada.
А чем занимается его... бойфренд?
¿ Y a qué se dedica... su novio?
Инфрокрасная спектроскопия следов краски показала, что рана, повидимому нанесена гаечным ключем. Профессиональным, какие бывают у сантехников. А чем занимается наш Делфино?
La espectroscopia infrarroja dio con fragmentos de pintura iguales en la herida de la cabeza y en la línea de tubería retorcida que es de muy alta calidad y sólo la usan plomeros profesionales y adivine de qué vive nuestro chico Delfino.
Знаете чем занимается "Ред Хорс"?
¿ Sabe a qué se dedican los del "Red Horse"?
Чем он занимается?
¿ A qué se dedica?
А потом он спросил бы ее имя и чем она занимается.
Pero él le preguntaría cómo se llama y a qué se dedica...
Я не знаю, чем он занимается.
No sé qué hace.
Чем он занимается сейчас?
¿ Qué hace ahora?
Чем занимается твой отец?
- ¿ Qué hace a su padre?
И чем он занимается?
- Es poeta.
- Чем он занимается?
¿ Y a qué se dedica?
Чем твой отец занимается?
¿ A qué se dedica tu padre?
Бог знает, чем он по-настоящему занимается.
Sólo Dios sabe qué trama.
Я в курсе, чем она занимается.
Eso no era algo nuevo para mí.
И чем же он занимается на досуге?
¿ Y qué hace cuando está en casa?
Все, чем она занимается на перемене, это бег по кругу вокруг игровой площадки.
Durante el receso sólo corre alrededor del patio.
О том, чем она занимается?
¿ De lo que hace?
Ну да, человеку действительно нравится то, чем он занимается.
Sí, el sujeto realmente disfruta de lo que hace.
Вот чем он занимается.
Eso es lo que él hace.
Чем он занимается?
- ¿ Qué hace él?
Вот чем Лекс занимается с тобой?
¿ Esto es lo que te ha encargado Lex?
Я забыл, чем он занимается?
- No está mal.
А чем занимается твой отец?
¿ Que hace tu viejo?
Ты в курсе, чем он занимается?
¿ Sabes a lo que se dedica?
Думаю, скорее, вопрос в том, знаешь ли ты, чем наша фирма занимается? !
O si tú sabes lo que hacemos en esta compañía,
Чем наша фирма занимается?
- ¿ Qué hacemos?
Может, стоит поведать его армейским друзьям, чем он занимается по ночам?
Quizás sus amigos soldados deberían saber lo que hace por la noche.
Чем, говоришь, её отец занимается, Гэджет?
¿ De qué trabaja el padre de ella, Gadget?
Не знаю, чем он занимается.
Tal vez ya sea rico.
Достаточно, чтобы заинтересоваться, чем он занимается. Пойдемте туда.
Bastante bien para preguntarme que él está haciendo.
- Чем он занимается?
¿ A que se dedica?
Давайте вместе посмотрим, чем он занимается.
Vayamos a ver qué está haciendo.
А чем именно занимается помощник юриста? Я просто помогаю с ежедневной офисной работой в юридической фирме в центре города.
Ayudo con el trabajo de oficina en un estudio de abogados en el centro.
У нас есть эксперты, которые обучат тебя всему чем он занимается.
Tenemos expertos que te ayudarán a dominar sus intereses.
Она любит собак, Отиса Реддинга, решает кроссворды. Она занимается спортом, но не настолько, что ее ноги более мускулистые, чем мои.
Que le gusten los perros, Otis Redding, que haga crucigramas que haga deporte, pero que no sea más musculosa que yo, eso me incomoda.
Пусть занимается, чем хочет, но только если и я этого хочу.
Quiero que haga lo que quiera si es lo mismo que yo quiero.
- Мы даже не знаем, чем она занимается.
- No sabemos lo que está haciendo. - Lo se, papá.
- Чем он занимается?
- ¿ Qué hace? El tipo ese.
Чем он сейчас занимается?
¿ Qué está haciendo ahora?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]